|
328.
|
|
|
You need to define a signature.
|
|
|
|
Trzeba zdefiniować podpis.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:147
|
|
329.
|
|
|
No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify the download.
|
|
|
|
Nie znaleziono odcisku palca, proszę sprawdzić czy podpis jest poprawny lub zweryfikować zasób.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:151
|
|
330.
|
|
|
The key has been revoked.
|
|
|
|
Ten klucz został odwołany.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:185
|
|
331.
|
|
|
The key is disabled.
|
|
|
|
Ten klucz jest wyłączony.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:189
|
|
332.
|
|
|
The key is invalid.
|
|
|
|
Ten klucz jest błędny.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:193
|
|
333.
|
|
|
The key is expired.
|
|
|
|
Ten klucz wygasł.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:198
|
|
334.
|
|
|
The key is not to be trusted.
|
|
|
|
Temu kluczowi nie należy ufać.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:213
|
|
335.
|
|
|
The key is to be trusted marginally.
|
|
|
|
Temu kluczowi można ufać częściowo.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:218
|
|
336.
|
|
|
The key is to be trusted fully.
|
|
|
|
Temu kluczowi można zaufać w pełni.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:179
|
|
337.
|
|
|
The key is to be trusted ultimately.
|
|
|
|
Temu kluczowi można zaufać całkowicie.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:183
|