Translations by Tamas Szanto

Tamas Szanto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301350 of 396 results
689.
A&udio
2009-09-10
&Zene
690.
A&rchives
2009-09-10
&Archívumok
691.
You can use wildcards for filtering.
2009-09-10
Szűrésnél használhatók a szokásos illesztési karakterek.
692.
Filter files here....
2009-09-10
Fájlszűrő...
694.
Does Not Contain
2009-09-10
Nem tartalmazza
695.
Inver&t Selection
2009-09-10
A kijelölés in&vertálása
696.
Chec&k Selected
2009-09-10
A ki&választottak megjelölése
697.
Show &web content
2009-09-10
A &webes tartalmak megjelenítése
698.
Verify the finished download with the selected checksum.
2010-02-20
A befejeződött letöltések ellenőrzése a kiválasztott ellenőrző összeggel.
699.
&Verify
2010-02-20
&Ellenőrzés
700.
Verifying:
2010-02-20
Ellenőrzés:
701.
Tag Settings
2009-09-10
Címkebeállítások
702.
Available tags:
2009-09-10
Elérhető címkék:
703.
Used tags:
2009-09-10
Címkék:
704.
Enter a new Tag
2009-09-10
Új címke megadása
707.
Select Ranges
2009-09-10
Tartomány kijelölése
710.
Filter History
2009-09-10
Szűrő - Előzmények
715.
This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and one URL.
2010-02-20
A segéd lehetővé teszi új metalinkek létrehozását nulláról vagy egy már létező másik metalinkből kiindulva. Sok mezőt nem kötelező kitölteni, de érdemes minél többet megadni. A mentés helye, és legalább egy fájl vagy URL megadása kötelező.
716.
Save created Metalink at:
2010-02-20
A létrehozott metalink mentése ide:
717.
Create new Metalink
2010-02-20
Új metalink létrehozása
718.
Load existing Metalink:
2010-02-20
Már létező metalink betöltése:
719.
*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)
2010-02-20
*.metalink *.meta4|Metalink-fájl (*.metalink *.meta4)
720.
Required
2010-02-20
Szükséges
721.
Used Mirrors:
2010-02-20
Használt tükörkiszolgálók:
723.
File size (in bytes):
2010-02-20
Fájlméret (bájtban):
725.
Verification:
2010-02-20
Ellenőrzés:
726.
Optional
2010-02-20
Nem kötelező megadni
727.
Identity
2010-02-20
Identitás
729.
Logo:
2010-02-20
Embléma:
730.
URL to the logo
2010-02-20
Az embléma URL-je
731.
The language of the file
2010-02-20
A fájl nyelve
734.
Supported OSes, separated with commas
2010-02-20
Támogatott operációs rendszerek (vesszővel elválasztott nevek)
735.
Copyright:
2010-02-20
Szerzői jog:
739.
Name of the publisher
2010-02-20
A kiadó neve
740.
URL to the publisher
2010-02-20
A kiadó URL-je
741.
General information:
2010-02-20
Általános jellemzők:
742.
Here you can enter optional general information on the metalink.
2010-02-20
Itt lehet további kiegészítő jellemzőket megadni a metalinkhez.
743.
Origin:
2010-02-20
Eredet:
744.
Web URL to the metalink
2010-02-20
A metalink URL-je
745.
Dynamic means that updated metalinks can be found at "Origin".
2010-02-20
A dinamikus típus azt jelenti, hogy frissített metalinkek találhatók az eredeti helyen.
746.
Dynamic:
2010-02-20
Dinamikus:
747.
Metalink published
2010-02-20
Publikált metalink
749.
Timezone offset:
2010-02-20
Időzóna:
750.
Negative offset:
2010-02-20
Negatív időzóna:
751.
Metalink updated
2010-02-20
Metalink frissítve
753.
Add local files
2010-02-20
Helyi fájlok hozzáadása
754.
Add at least one file. Adding local files adds a lot of information automatically.
2010-02-20
Legalább egy fájlt fel kell venni. Helyi fájl felvételekor automatikusan bekerülnek annak jellemzői is.
755.
Adding local files...
2010-02-20
Helyi fájlok hozzáadása...
756.
You need to set mirrors for the entries with an icon.
2010-02-20
Az ikonnal jelölt bejegyzésekhez tükörkiszolgálót kell rendelni.
758.
Create partial checksums
2010-02-20
Részleges ellenőrző összegek készítése