|
323.
|
|
|
Marginal
|
Context: |
|
trust level
|
|
|
|
Okrajový
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:37
|
|
324.
|
|
|
Full
|
Context: |
|
trust level
|
|
|
|
Plný
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:37
|
|
325.
|
|
|
Ultimate
|
Context: |
|
trust level
|
|
|
|
Maximální
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:37
|
|
326.
|
|
|
Signature of %1.
|
Context: |
|
Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file.
|
|
|
|
Podpis %1.
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:44
|
|
327.
|
|
|
This option is not supported for the current transfer.
|
|
|
|
Pro aktuální přenos není tato možnost podporována.
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:68
|
|
328.
|
|
|
You need to define a signature.
|
|
|
|
Musíte určit podpis.
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:147
|
|
329.
|
|
|
No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify the download.
|
|
|
|
Nebyl nalezen žádný otisk šifrovacího klíče. Zkontrolujte správnost podpisu, nebo ověřte stahování.
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:151
|
|
330.
|
|
|
The key has been revoked.
|
|
|
|
Klíč byl odvolán.
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:185
|
|
331.
|
|
|
The key is disabled.
|
|
|
|
Klíč byl vypnut.
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:189
|
|
332.
|
|
|
The key is invalid.
|
|
|
|
Klíč je neplatný.
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
ui/signaturedlg.cpp:193
|