Translations by Tiago Hillebrandt
Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
Highlight
|
|
2010-02-06 |
Realce
|
|
102. |
A highlighted message has been received
|
|
2010-02-06 |
Uma mensagem realçada foi recebida
|
|
103. |
Low Priority Messages
|
|
2010-02-06 |
Mensagens com baixa prioridade
|
|
105. |
Yahoo Mail
|
|
2009-09-08 |
E-mail do Yahoo
|
|
107. |
MSN Mail
|
|
2009-09-08 |
E-mail do MSN
|
|
108. |
New email has arrived in your MSN inbox
|
|
2010-02-06 |
Chegou um novo e-mail em sua caixa de entrada do MSN
|
|
2009-09-08 |
Um novo e-mail chegou na sua caixa de entrada MSN
|
|
110. |
An ICQ user has authorized/declined your authorization request
|
|
2009-09-08 |
Um usuário do ICQ aceitou/recusou seu pedido de autorização
|
|
112. |
An IRC event has occurred
|
|
2010-02-06 |
Ocorreu um evento do IRC
|
|
113. |
Connection Error
|
|
2010-02-06 |
Erro na conexão
|
|
2009-09-08 |
Erro de conexão
|
|
115. |
Connection Lost
|
|
2009-09-08 |
Conexão perdida
|
|
116. |
The connection have been lost
|
|
2010-02-06 |
A conexão foi perdida
|
|
117. |
Cannot Connect
|
|
2010-02-06 |
Não foi possível conectar
|
|
118. |
Kopete cannot connect to the service
|
|
2010-02-06 |
O Kopete não pode conectar-se ao serviço
|
|
119. |
Network Problems
|
|
2009-09-08 |
Problemas na rede
|
|
121. |
Server Internal Error
|
|
2009-09-08 |
Erro interno do servidor
|
|
122. |
An internal service error has occurred
|
|
2010-02-06 |
Ocorreu um erro interno de serviço
|
|
123. |
Buzz/Nudge
|
|
2010-02-06 |
Solicitar atenção (Buzinar/Tremer)
|
|
127. |
ICQ Reading status
|
|
2010-02-06 |
Status de leitura do ICQ
|
|
128. |
An ICQ user is reading your status message
|
|
2010-02-06 |
Um usuário do ICQ está lendo sua mensagem de status
|
|
130. |
A service message has been received (e.g. authorization request)
|
|
2010-02-06 |
Uma mensagem de serviço foi recebida (p.ex. pedido de autorização)
|
|
131. |
Gadu-Gadu contacts list
|
|
2010-02-06 |
Lista de contatos Gadu-Gadu
|
|
132. |
Contact list has been received/exported/deleted
|
|
2010-02-06 |
A lista de contatos foi recebida/exportada/excluída
|
|
136. |
Kopete Protocol Plugin
|
|
2010-02-06 |
Plug-in do protocolo do Kopete
|
|
137. |
A Kopete UI Plugin
|
|
2010-02-06 |
Um plug-in de interface gráfica do Kopete
|
|
140. |
Alias
|
|
2010-02-06 |
Apelido
|
|
141. |
Adds custom aliases for commands
|
|
2009-09-08 |
Adicionar apelidos personalizados para os comandos
|
|
142. |
Auto Replace
|
|
2009-09-08 |
Substituição automática
|
|
143. |
Auto replaces some text you can choose
|
|
2010-02-06 |
Substitui automaticamente o texto escolhido
|
|
144. |
Autoreplaces some text you can choose
|
|
2010-02-06 |
Substitui automaticamente o texto escolhido
|
|
145. |
Contact Notes
|
|
2009-09-08 |
Notas do contato
|
|
146. |
Add personal notes on your contacts
|
|
2009-09-08 |
Adicionar notas pessoais em seus contatos
|
|
147. |
Highlight messages
|
|
2009-09-08 |
Destacar mensagens
|
|
150. |
Log all messages to keep track of your conversations
|
|
2009-09-08 |
Registrar todas as mensagens para manter o histórico de suas conversações
|
|
151. |
History Plugin
|
|
2009-09-08 |
Plug-in de histórico
|
|
153. |
Render Latex formulas in the chatwindow
|
|
2009-09-08 |
Renderizar fórmulas do Latex em uma janela de bate-papo
|
|
155. |
Now Listening
|
|
2010-02-06 |
Ao som de
|
|
156. |
Tells your buddies what you're listening to
|
|
2010-02-06 |
Diz a seus colegas o que você está ouvindo
|
|
2009-09-08 |
Informe aos seus contatos o que você está escutando
|
|
157. |
Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption
|
|
2010-02-06 |
Criptografar sessões de bate-papo com criptografia Off-The_Record
|
|
2009-09-08 |
Criptografar as sessões de bate-papo com encriptação Off-The-Record
|
|
160. |
Pipe messages through an external program or script
|
|
2009-09-08 |
Fazer pipe através de um programa ou script externo
|
|
165. |
Gather some meaningful statistics
|
|
2009-09-08 |
Coletar algumas estatísticas úteis
|
|
167. |
Add nice effects to your messages
|
|
2009-09-08 |
Adicionar um efeito agradável às suas mensagens
|
|
168. |
Adds special effects to your text
|
|
2009-09-08 |
Adicionar efeitos especiais ao seu texto
|
|
170. |
Chat with foreign buddies in your native language
|
|
2009-09-08 |
Conversar com contato estrangeiros em seu idioma nativo
|
|
172. |
Preview of Pictures in Chats
|
|
2010-02-06 |
Visualização de imagens em bate-papos
|
|
173. |
Displays a preview of pictures in chats
|
|
2010-02-06 |
Mostra uma visualização de imagens em bate-papos
|
|
175. |
URLPicPreview Plugin
|
|
2009-09-08 |
Configuração do plug-in URLPicPreview
|