Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
512 of 12 results
5.
No content found in the document
Cap de contengut pas trobat dins lo document
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in document.cpp:60
6.
Invalid XML document: %1
Document XML pas valable[nbsp]: %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in document.cpp:71
7.
Fiction Book Backend
Sistèma de gestion FictionBook
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generator_fb.cpp:22
8.
A renderer for FictionBook eBooks
Sistèma de rendut dels eBooks FictionBook
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generator_fb.cpp:24
9.
© 2007-2008 Tobias Koenig
© 2007-2008 Tobias Koenig
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generator_fb.cpp:26
10.
Tobias Koenig
Tobias Koenig
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in generator_fb.cpp:28
11.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in rc.cpp:1
12.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:2
512 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).