Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 24 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Felis silvestris
Located in rc.cpp:1 rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Felis silvestris
Located in rc.cpp:2 rc.cpp:2
3.
Main Toolbar
i18n: file: src/bomberui.rc:14
i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
Hovedverktøylinje
Translated and reviewed by Kjetil Birkeland Moe
Suggestions:
Hovudverktøylinje
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:5 rc.cpp:5
4.
The graphical theme to be used.
i18n: file: src/bomber.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
Det grafiske temaet som skal brukes.
Translated by Magnus Christensen
Suggestions:
Det grafiske temaet som skal brukast.
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Det grafiske temaet du vil bruka.
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:8 rc.cpp:8
5.
Whether game sounds are played.
i18n: file: src/bomber.kcfg:15
i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
Om spillyder skal spilles av.
Translated by Magnus Christensen
Suggestions:
Om lydar skal spelast i spelet.
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Located in rc.cpp:11 rc.cpp:11
6.
Welcome to Bomber.
Click to start a game
Context:
Message show to the user when the game is loaded
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Velkommen til Bomber.
Klikk for å starte et spill.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Velkommen til Bombar.
Klikk for å starta spelet.
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Located in src/bomberwidget.cpp:306
7.
Paused
Context:
Message show to the user while the game is paused
Pause
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Sett på pause
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Torstein A. W.
Located in src/bomberwidget.cpp:309
8.
You have successfully cleared level %1
Context:
Message telling user which level they just completed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Du har tømt brett %1.
Translated by Felis silvestris
Located in src/bomberwidget.cpp:312
9.
On to level %1.
Context:
Message telling user which level they are about to start
Videre til brett %1.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Vidare til brett %1.
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Located in src/bomberwidget.cpp:313
10.
Game over.
Context:
Used to tell the user that the game is over
Spillet er slutt.
Translated by Felis silvestris
Suggestions:
Spelet er slutt.
Norwegian Nynorsk bomber in Ubuntu Maverick package "kdegames" by Karl Ove Hufthammer
Located in src/bomberwidget.cpp:316
110 of 24 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Olav Samdal, Felis silvestris, Kjetil Birkeland Moe, Magnus Christensen, janis.