|
285.
|
|
|
Named after the Swedish town of Ytterby
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:132
|
|
|
|
Pavadintas pagal Švedijos mietą Iterbi
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:489
|
|
286.
|
|
|
Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:134
|
|
|
|
Graikiškai „dysprositor“ reiškia „sunkiai pasiekiamas“
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:491
|
|
287.
|
|
|
Latin 'holmia' for the old name of Stockholm
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:136
|
|
|
|
Stokholmas seniau vadinosi lotyniškai „Holmia“
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:493
|
|
288.
|
|
|
Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named after this town.
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:138
|
|
|
|
Pavadintas pagal Švedijos miestelį Iterbi. Pagal jį taip pat pavadinti ir Terbis ir Iterbis.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:495
|
|
289.
|
|
|
Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'.
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:140
|
|
|
|
Pavadintas pagal seną Skandinavijos pavadinimą „Tulė“
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:497
|
|
290.
|
|
|
Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of Ytterby.
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:142
|
|
|
|
Jis, kaip ir Terbis bei Gadolinis, pavadintas pagal Švedijos miestą Iterbi.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:499
|
|
291.
|
|
|
Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:144
|
|
|
|
Pavadintas lotynišku Paryžiaus pavadinimu – „Lutetia“.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:501
|
|
292.
|
|
|
'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:146
|
|
|
|
Pavadintas pagal Kopenhagos lotynišką pavadinimą – „Hafnia“
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:503
|
|
293.
|
|
|
Named after the Greek myth of Tantalos
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:148
|
|
|
|
Pavadintas graikų mitologijos karaliaus vardu – „Tantalu“
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:505
|
|
294.
|
|
|
'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral.
|
|
|
i18n: file: element_tiny.xml:150
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:507
|