Translations by Michele R. Marino

Michele R. Marino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
26.
Keyboard Layout Editor
2006-04-21
Editor de Layout do Teclado
27.
Keyboard Identification Data
2006-04-21
Dados de Identificação do Teclado
28.
Keyboard title:
2006-04-21
Título do teclado:
29.
Language id:
2006-04-21
ID da Língua:
30.
Comments:
2006-04-21
Comentários:
61.
Lecture Properties
2006-04-21
Propriedades da Lição
2006-04-21
Propriedades da Lição
2006-04-21
Propriedades da Lição
2006-04-21
Propriedades da Lição
62.
Title:
2006-04-21
Título:
64.
Level Editor
2006-04-21
Editor de Níveis
65.
Level Data of Level 10
2006-04-21
Dados de Nível do Nível 10
86.
This shows the number of seconds you have typed in this training session.
2006-04-21
Isto mostra o número de segundos que você digitou nesta sessão de treinamento.
88.
The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far.
2006-04-21
O número de caractéres (corretos e errados) que você digitou até agora.
90.
Shows how many wrong characters you did type.
2006-04-21
Mostra quantos caractéres errados você digitou.
92.
The number of words typed so far.
2006-04-21
O númerod e palavras que você digitou até agora
94.
The ratio of correctly typed characters versus total number of characters typed.
2006-04-21
A proporção entre os caractéres digitados corretamente e o número total de caractéres digitados.
97.
The number of correct characters you typed per minute.
2006-04-21
O número de caractéres corretos que você digitou por minuto.
99.
The number of words you typed per minute.
2006-04-21
O número de palavras que você digitou por minuto.
110.
Current Level Statistics
2006-04-21
Estatísticas do Nível Atual
115.
Monitor Progress
2006-04-21
Progresso do Monitor
116.
Your Typing Progress
2006-04-21
Seu Progresso
118.
Here you can select the lecture you want to obtain statistics for.
2006-04-21
Aqui você pode selecionar a lição de que você deseja obter estatísticas.
119.
Progress Chart Options
2006-04-21
Opções do Gráfico de Progresso
120.
Chart Data
2006-04-21
Gráfico
121.
Session stats
2006-04-21
Estatísticas de sessão
122.
Level stats
2006-04-21
Estatísticas de nível
123.
Chart Type
2006-04-21
Tipo de Gráfico
125.
Skill
2006-04-21
Habilidade
128.
Time Axis Scaling
2006-04-21
Escala do Eixo Tempo
130.
Constant spacing
2006-04-21
Espaçamento constante
131.
Pressing this button will erase the whole training statistics for the current user.
2006-04-21
Apertar este botão irá apagar todas as estatísticas de treinamento para o usuário atual.
312.
Would you like to keep the current level for the new training session?
2006-04-21
Vogê gostaria de manter o nível atual para a nova sessão de treinamento?
317.
Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3
2006-04-21
Nível: Caracteres corretos/total: %1/%2 Palavras: %3
318.
Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3
2006-04-21
Sessão: Caracteres corretos/total: %1%2 Palavras: %3
329.
&Lecture Statistics
2006-04-21
Estatísticas da &Lição
335.
untitled keyboard layout
2006-04-21
layout do teclado sem-nome
340.
Black && White
2006-04-21
Preto && Branco
356.
Save Keyboard Layout
2006-04-21
Salvar o Layout do Teclado
367.
Which keyboard file would you like to edit?
2006-04-21
Qual arquivo de teclado você gostaria de editar?
368.
Edit current keyboard:
2006-04-21
Editar o teclado atual:
369.
Open a default keyboard:
2006-04-21
Abrir um teclado padrão:
370.
Open a keyboard file:
2006-04-21
Abrir um arquivo de teclado:
372.
<no keyboard files available>
2006-04-21
<nenhum arquivo de teclado disponível>
378.
<unnamed keyboard file>
2006-04-21
<arquivo de teclado sem nome>
379.
The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?
2006-04-21
O teclado foi alterado. Você quer salvar as alterações?
405.
***current***
2006-04-21
***atual***
407.
Erase all statistics data for the current user?
2006-04-21
Apagar todos os dados de estatística para o usuário atual?
408.
Time since first practice session in days
2006-04-21
Tempo desde a última sessão de prática em dias
409.
Sessions
2006-04-21
Sessões