Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
1120 of 126 results
15.
Choose the Backend to use:
i18n: file: backendchooser.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:3 rc.cpp:137
16.
Make this the default backend
i18n: file: backendchooser.ui:59
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:6 rc.cpp:140
17.
The Backend that is used by default
i18n: file: cantor.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:9 rc.cpp:320
18.
The style used for Completion
i18n: file: cantor.kcfg:13
i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:12 rc.cpp:323
19.
Do Typesetting by default
i18n: file: cantor.kcfg:21
i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:15 rc.cpp:326
20.
Do Syntax Highlighting by default
i18n: file: cantor.kcfg:25
i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:18 rc.cpp:329
21.
Enable Completions by default
i18n: file: cantor.kcfg:29
i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:21 rc.cpp:332
22.
Enable Numbering of Expressions by default
i18n: file: cantor.kcfg:33
i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:24 rc.cpp:335
23.
Automatically reevaluate the entries below the current
i18n: file: cantor.kcfg:37
i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:27 rc.cpp:338
25.
&Worksheet
i18n: file: cantor_part.rc:23
i18n: ectx: Menu (worksheet)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:33 rc.cpp:89
1120 of 126 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel Rousseau.