|
6.
|
|
|
&Undock
|
|
|
|
&Undock
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
ksystraycmd.cpp:250
|
|
7.
|
|
|
&Quit
|
|
|
|
離開(&Q)
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
ksystraycmd.cpp:251
|
|
8.
|
|
|
Allows any application to be kept in the system tray
|
|
|
|
允許任何應用程式保持在系統閘
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:28
|
|
9.
|
|
|
(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)
|
|
|
|
(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:30
|
|
10.
|
|
|
Richard Moore
|
|
|
|
Richard Moore
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:31
|
|
11.
|
|
|
Command to execute
|
|
|
|
執行的命令
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
12.
|
|
|
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
符合視窗標題的正規表示式。
如果您沒有指定,則會使用最開始的視窗 - 不建議這樣。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
13.
|
|
|
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
目標視窗的視窗 id。
指定視窗要使用的 id。如果以 0x 開始,則會被當成是十六進位值。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
14.
|
|
|
Hide the window to the tray on startup
|
|
|
|
開始時將視窗隱藏在系統閘。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:44
|
|
15.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
執行命令前先等待,直到視窗被告知顯示。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
main.cpp:45
|