|
29.
|
|
|
Enable Clipboard Actions
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:229
|
|
30.
|
|
|
You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and selecting 'Enable Actions'
|
|
|
|
Вы можаце дазволіць дзеянні са спасылкамі пазней, націснуўшы правай кнопкай мышы на значку Klipper і выбраўшы 'Дазволіць дзеянні'
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:530
|
|
31.
|
|
|
Should Klipper start automatically when you login?
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:558
|
|
32.
|
|
|
Automatically Start Klipper?
|
|
|
|
Аўтаматычна запускаць Klipper?
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:559
|
|
33.
|
|
|
Start
|
|
|
|
Запускаць
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:559
|
|
34.
|
|
|
Do Not Start
|
|
|
|
Не запускаць
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:560
|
|
35.
|
|
|
KDE cut & paste history utility
|
|
|
|
Службовая праграма KDE для працы з буферам абмену
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1029
|
|
36.
|
|
|
Klipper
|
|
|
|
Klipper
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1033 tray.cpp:39
|
|
37.
|
|
|
(c) 1998, Andrew Stanley-Jones
1998-2002, Carsten Pfeiffer
2001, Patrick Dubroy
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(c) 1998, Эндрю Стэнлі-Джонс
1998-2002, Карстэн Пфіффер
2001, Патрык Даброй
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1035
|
|
38.
|
|
|
Carsten Pfeiffer
|
|
|
|
Карстэн Пфіффер
|
|
Translated by
Darafei Praliaskouski
|
|
|
|
Located in
klipper.cpp:1039
|