|
6.
|
|
|
Use&r:
|
|
|
|
Người d&ùng:
|
|
Translated by
Hoàng Đức Hiếu
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:72
|
|
7.
|
|
|
Select the user to be logged in automatically.
|
|
|
|
Chọn người dùng sẽ được đăng nhập tự động.
|
|
Translated by
Hoàng Đức Hiếu
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:81
|
|
8.
|
|
|
Loc&k session
|
|
|
|
&Khoá phiên chạy
|
|
Translated by
Hoàng Đức Hiếu
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:84
|
|
9.
|
|
|
The automatically started session will be locked immediately (provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to one user.
|
|
|
|
Phiên chạy đã khởi động tự động sẽ bị khoá ngay (miễn là nó là phiên chạy KDE). Tính năng có thể được dùng để giành cách đăng nhập rất nhanh chỉ cho một người dùng riêng.
|
|
Translated by
Hoàng Đức Hiếu
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
Preselect User
|
Context: |
|
@title:group
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:92
|
|
11.
|
|
|
&None
|
Context: |
|
@option:radio preselected user
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:96
|
|
12.
|
|
|
Prev&ious
|
Context: |
|
@option:radio preselected user
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:97
|
|
13.
|
|
|
Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is usually used several consecutive times by one user.
|
|
|
|
Chọn sẵn người dùng đã đăng nhập trước này. Hãy dùng tùy chọn này nếu máy tính thường được dùng vài lần liên tiếp bởi cùng một người dùng.
|
|
Translated by
Hoàng Đức Hiếu
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
Specifi&ed:
|
Context: |
|
@option:radio preselected user
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:101
|
|
15.
|
|
|
Preselect the user specified in the combo box to the right. Use this if this computer is predominantly used by a certain user.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kdm-conv.cpp:103
|