|
131.
|
|
|
Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block more generic window settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>
|
|
|
|
<p>Одредите утицај на својство прозора:</p><ul><li><em>без утицаја</em>: неће утицати на својство прозора и стога ће се користити подразумијевано руковање. Ово ће спријечити примјену општијих поставки.</li><li><em>наметни</em>: својству прозора увијек се намеће дата вриједност.</li><li><em>форсирај привремено</em>: својству ће бити наметнута дата вриједност док се прозор не сакрије (када ова радња бива обрисана).</li></ul>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:74
|
|
132.
|
|
|
All Desktops
|
|
|
|
Све површи
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:133
|
|
133.
|
|
|
Settings for %1
|
|
|
|
Поставке класе %1
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:680
|
|
134.
|
|
|
Unnamed entry
|
|
|
|
Неименована ставка
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:682
|
|
135.
|
|
|
You have specified the window class as unimportant. ![](/@@/translation-newline)
This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Задали сте класу прозора као неважну. ![](/@@/translation-newline)
Ово значи да се поставке могу примијенити на прозоре свих програма. Ако стварно желите да направите опште поставке, препоручљиво је да барем ограничите типове прозора како бисте избјегли посебне типове.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:692
|
|
136.
|
|
|
Edit Window-Specific Settings
|
|
|
|
Уреди посебне поставке за прозор
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:722
|
|
137.
|
|
|
This configuration dialog allows altering settings only for the selected window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which value.
|
|
|
|
Овај дијалог за подешавање омогућава измјену поставки само за изабрани прозор или програм. Нађите поставку коју желите да измијените, укључите је попуном кућице, па изаберите начин утицаја на поставку и на коју вриједност је поставити.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:747
|
|
138.
|
|
|
Consult the documentation for more details.
|
|
|
|
Погледајте документацију за више детаља.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:751
|
|
139.
|
|
|
Edit Shortcut
|
|
|
|
Уреди пречицу
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:789
|