|
134.
|
|
|
Unnamed entry
|
|
|
|
Nenosaukts ieraksts
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:682
|
|
135.
|
|
|
You have specified the window class as unimportant.
This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jūs norādījāt, ka loga klase nav jāņem vērā.
Tas nozīmē, ka šie iestatījumi, iespējams, tiks pielietoti arī citām programmām. Ja tiešām vēlaties šādu vispārīgu iestatījumu, vēlams, lai jūs norādītu vismaz logu tipus, lai izvairītos no tā pielietošanas speciāliem logiem.
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:692
|
|
136.
|
|
|
Edit Window-Specific Settings
|
|
|
|
Labot logiem specifiskos iestatījumus
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:722
|
|
137.
|
|
|
This configuration dialog allows altering settings only for the selected window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which value.
|
|
|
|
Šis konfigurācijas logs ļauj mainīt tikai aktīvā loga vai lietotnes iestatījumus. Atrodiet, kuru iestatījumu vēlaties mainīt, izvēles rūtī aktivizējiet to un norādiet, kādā veidā to ietekmēt un kādu vērību izmantot.
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:747
|
|
138.
|
|
|
Consult the documentation for more details.
|
|
|
|
Vairāk informācijas atradīsiet dokumentācijā
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:751
|
|
139.
|
|
|
Edit Shortcut
|
|
|
|
Labot īsceļu
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:789
|