Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
131139 of 139 results
131.
Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block more generic window settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>
مشخص کنید که چگونه ویژگیهای پنجره باید تحت تأثیر قرار گیرند:<ul><li><em>بدون تأثیر:</em> ویژگی پنجره تحت تأثیر قرار نمی‌گیرد، و بنابراین گرداننده پیش‌فرض برای آن استفاده می‌شود. با مشخص کردن این مورد، تنظیمات عمومی‌تر پنجره، از تحت تأثیر قرار گرفتن بلوک می‌شود. </li><li><em>اجبار:</em> ویژگی پنجره همیشه تحت اجبار مقدار داده‌شده است. </li><li><em>اجبار موقت:</em> ویژگی پنجره تا زمانی که پنهان است، به مقدار داده‌شده اجبار می‌شود )این کنش پس از پنهان شدن پنجره حذف می‌شود(.</li></ul>
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:74
132.
All Desktops
همه رومیزیها
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:133
133.
Settings for %1
تنظیمات برای %1
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:680
134.
Unnamed entry
مدخل بی‌نام
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:682
135.
You have specified the window class as unimportant.
This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
رده پنجره را به عنوان بی‌اهمیت مشخص کرده‌اید.
بدین معنا که تنظیمات احتمالاً از همه کاربردها به پنجره‌ها اعمال می‌شود. اگر واقعاً می‌خواهید تنظیم عمومی ایجاد کنید، توصیه می‌شود حداقل انواع پنجره را محدود کنید تا از انواع مشخص پنجره دوری شود.
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:692
136.
Edit Window-Specific Settings
ویرایش تنظیمات مشخص پنجره
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:722
137.
This configuration dialog allows altering settings only for the selected window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which value.
این محاوره پیکربندی، اجازه تغییر تنظیمات را تنها برای پنجره یا کاربرد انتخاب‌شده می‌دهد. تنظیماتی که می‌خواهید تحت تأثیر قرار گیرند را پیدا کرده، و آنها را با استفاده از جعبه بررسی فعال کنید؛ روشی را که تنظیمات باید تحت تأثیر قرار گیرند و مقدار آن را انتخاب کنید.
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:747
138.
Consult the documentation for more details.
برای اطلاعات بیشتر به مستندات مراجعه کنید.
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:751
139.
Edit Shortcut
ویرایش میان‌بر
Translated by Nazanin Kazemi
Located in ruleswidget.cpp:789
131139 of 139 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nazanin Kazemi.