Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
4150 of 51 results
41.
&Enable keyboard repeat
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:62
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
Toetsenbordh&erhaling inschakelen
Translated by Rinse de Vries
Located in rc.cpp:139 rc.cpp:311
42.
&Delay:
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
Vertra&ging:
Translated by Rinse de Vries
Located in rc.cpp:159
43.
If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency of these keycodes.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
Indien van toepassing kunt u met deze instelling de vertraging bepalen waarna de ingedrukte toets begint met het genereren van toetsencodes. Het herhalingstempo bepaalt de frequentie van deze toetsencodes.
Translated by Freek de Kruijf
Reviewed by Freek de Kruijf
Located in rc.cpp:162 rc.cpp:165
44.
ms
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ms
Translated by Freek de Kruijf
Located in rc.cpp:168
45.
&Rate:
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
He&rhalingstempo:
Translated by Rinse de Vries
Located in rc.cpp:171
46.
If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are generated while a key is pressed.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
Indien van toepassing kunt u met deze optie bepalen hoeveel toetsencodes er worden gegenereerd als een u een toets ingedrukt houdt.
Translated by Rinse de Vries
Located in rc.cpp:174 rc.cpp:177
47.
repeats/s
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
herhalingen/s
Translated by Freek de Kruijf
Located in rc.cpp:180
48.
If supported, this option allows you to hear audible clicks from your computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
Indien ondersteund, zorgt deze optie er voor dat u klikken hoort uit de speakers van uw computer, telkens als u een toets indrukt. Dit kan handig zijn als u een toetsenbord gebruikt dat geen mechanische toetsen heeft, of als het klikgeluid dat de toetsen zelf produceren erg zacht is.<p>U kunt het volume van de toetsenkliks instellen door de schuifregelaar te verslepen, of door op de op/neer pijltjes te klikken. U schakelt het toetsenklikgeluid uit door het volume op 0% te zetten.
Translated by Rinse de Vries
Located in rc.cpp:193
49.
Key click &volume:
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
Toetsenklik&volume:
Translated by Rinse de Vries
Located in rc.cpp:196
50.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Freek de Kruijf
Located in rc.cpp:1
4150 of 51 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Rinse de Vries, UndiFineD.