Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 114 results
1.
Mouse type: %1
Tipo do mouse: %1
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88
2.
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
O canal RF 1 foi habilitado. Clique com o mouse no botão Conectar para restabelecer a ligação
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:226
3.
Press Connect Button
Clique no botão Conectar
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230
4.
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
O canal RF 2 foi habilitado. Clique com o mouse no botão Conectar para restabelecer a ligação
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:230
5.
none
Context:
no cordless mouse
nenhum
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in logitechmouse.cpp:360
6.
Cordless Mouse
Mouse sem fio
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393
7.
Cordless Wheel Mouse
Roda do mouse sem fio
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375
8.
Cordless MouseMan Wheel
Roda do MouseMan sem fio
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:369
9.
Cordless TrackMan Wheel
Roda do TrackMan sem fio
Translated by Jonathan Riddell
Located in logitechmouse.cpp:378
10.
TrackMan Live
TrackMan Live
Translated by Diniz Fernando Bortolotto Ferreira
Located in logitechmouse.cpp:381
110 of 114 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Diniz Fernando Bortolotto Ferreira, Jonathan Riddell, Luiz Fernando Ranghetti, Mario A. C. Silva (Exp4nsion).