Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
~
Dela&y:
2010-04-01
&Temporizacion :
1.
Mouse type: %1
2010-02-04
Tipe de mirga : %1
2.
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2010-08-30
Lo canal RF 1 es pas estat definit. Clicatz sul boton « Connectar » sus la mirga per restablir lo ligam
3.
Press Connect Button
2010-02-04
Quichatz sul boton « Connectar »
4.
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2010-08-30
Lo canal RF 2 es pas estat definit. Clicatz sul boton « Connectar » sus la mirga per restablir lo ligam
5.
none
2010-04-01
pas cap
6.
Cordless Mouse
2010-02-04
Mirga sens fial
7.
Cordless Wheel Mouse
2010-02-04
Mirga sens fial amb rodeta
8.
Cordless MouseMan Wheel
2010-02-04
Mirga MouseMan sens fial amb modeta
9.
Cordless TrackMan Wheel
2010-02-04
Mirga TrackMan sens fial amb rodeta
10.
TrackMan Live
2010-02-04
Mirga TrackMan Live
11.
Cordless TrackMan FX
2010-04-01
Mirga TrackMan FX sens fial
12.
Cordless MouseMan Optical
2010-04-01
Mirga MouseMan optica sens fial
13.
Cordless Optical Mouse
2010-04-01
Mirga optica sens fial
14.
Cordless MouseMan Optical (2ch)
2010-04-01
Mirga MouseMan optica sens fial (2 canals)
15.
Cordless Optical Mouse (2ch)
2010-04-01
Mirga optica sens fial (2 canals)
16.
Cordless Mouse (2ch)
2010-04-01
Mirga sens fial (2 canals)
17.
Cordless Optical TrackMan
2010-04-01
Mirga TrackMan optica sens fial
18.
MX700 Cordless Optical Mouse
2010-04-01
Mirga MX700 optica sens fial
19.
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
2010-04-01
Mirga MX700 optica sens fial (2 canals)
20.
Unknown mouse
2010-04-01
Mirga desconeguda
21.
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
2010-08-30
<h1>Mirga</h1> Aqueste modul vos permet de causir las opcions que definisson lo biais de foncionar de vòstre periferic. Vòstre periferic de puntatge pòt èsser una mirga, un trackball o un autre material que realize las meteissas foncions.
23.
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
2010-08-30
Se sètz esquerrièr, vos agradarà probablament mai de permutar las foncions dels botons d'esquerra e de drecha de vòstre periferic de puntatge en causissent l'opcion « Esquerrièr ». Se vòstre periferic de puntatge possedís mai de dos botons, sols los qu'agisson en tant que botons d'esquèrra e de drecha seràn modificats. Per exemple, s'avètz una mirga de tres botons, lo boton central es pas modificat.
24.
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
2010-08-30
Lo compòrtament per defaut de KDE es de seleccionar e d'activar las icònas amb un clic simple sul boton d'esquèrra de vòstre periferic de puntatge. Aqueste compòrtament es similar amb lo biais de clicar suls ligams de la majoritat dels navigadors web. Se vos agrada mai de seleccionar las icònas amb un clic simple e de las activar amb un clic doble, marcatz aquesta opcion.
25.
Activates and opens a file or folder with a single click.
2010-08-30
Activa e dobrís un fichièr o un dorsièr amb un clic simple.
26.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
2010-08-30
Se marcatz aquesta opcion, quand daissatz lo puntador de la mirga en dessús d'una icòna, serà automaticament seleccionada. Aquò pòt èsser util s'utilizatz lo « clic simple per activar / dobrir » e que volètz seleccionar l'icòna sens l'activar.
27.
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
2010-08-30
S'avètz marcada l'opcion que permet de seleccionar automaticament las icònas, aquesta lisièra vos permet de seleccionar al cap de quant de temps l'icòna es seleccionada, quand lo puntador de la mirga demòra dessús.
28.
&Cursor Theme
2010-04-01
Tèma de &cursor
30.
x
2010-04-01
x
31.
Pointer acceleration:
2010-04-01
Acceleracion del puntador :
32.
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
2010-08-30
<p>Aquesta opcion vos permet de cambiar lo rapòrt entre la distància percorruda pel puntador de la mirga sus l'ecran e lo movement relatiu vertadièr del periferic el meteis (una mirga, un trackball o tot autre periferic de puntatge).</p> <p>Una valor elevada d'acceleracion entraïna de grands movements del puntador de la mirga sus l'ecran quitament se desplaçatz pas gaire vòstre periferic fisic. La causida d'una fòrça granda valor risca de far volar lo puntador de la mirga d'un costat a l'autre de l'ecran, en rendissent son contraròtle dificile.</p>
33.
Pointer threshold:
2010-04-01
Sulhet d'acceleracion :
34.
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
2010-08-30
<p>Lo sulhet es la mai pichona distància que lo puntador de la mirga deu aver percorrut sus l'ecran abans que l'acceleracion aja un efièch. Se lo movement es inferior al sulhet, lo puntador de la mirga se desplaça coma se l'acceleracion èra definida a 1x. </p><p>Atal, quand fasètz de pichons movements amb lo periferic, i a absoludament pas d'acceleracion, per tal de vos balhar mai de contraròtle sul puntador de la mirga. Amb de movements del periferic mai grands, podètz desplaçar rapidament lo puntador de la mirga cap a las diferentas zònas de l'ecran.</p>
35.
msec
2010-04-01
mseg
36.
Double click interval:
2010-04-01
Interval de clic doble :
37.
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
2010-08-30
L'interval de clic doble es lo temps maximal (en millisegondas) entre dos clics de mirga que se transfòrman en clic doble. Se lo segond clic se produsís de delà de l'interval aprèp lo primièr clic, los dos clics son considerats coma dos clics separats.
38.
Drag start time:
2010-08-30
Relambi de començament de « lisar / depausar » :
39.
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
2010-08-30
Se clicatz amb la mirga (per exemple dins un editor de tèxte) e començatz a desplaçar la mirga pendent aqueste relambi, una operacion de « lisar / depausar » serà començada.
40.
Drag start distance:
2010-08-30
Distància minimala de « lisar / depausar » :
41.
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
2010-08-30
Se clicatz e començatz a desplaçar la mirga d'al mens la distància especificada, una operacion de « lisar / depausar » serà començada.
42.
Mouse wheel scrolls by:
2010-08-30
La rodeta de la mirga provòca un desfilament per :
43.
If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/down movement.
2010-08-30
Se vòstra mirga es equipada d'una rodeta, aquesta valor determina lo nombre de linhas que cada movement de rodeta farà desfilar. S'aqueste nombre depassa lo nombre de linhas visiblas, serà ignorat e lo movement de rodeta serà tractat coma una pression sus una de las tòcas « Pagina precedenta » o « Pagina seguenta ».
44.
Mouse Navigation
2010-04-01
Desplaçament de la mirga
45.
&Move pointer with keyboard (using the num pad)
2010-08-30
Desp&laçar la mirga amb lo clavièr (en utilizant lo pavat numeric)
46.
&Acceleration delay:
2010-04-01
&Relambi d'acceleracion :
47.
R&epeat interval:
2010-04-01
Int&erval de repeticion :
48.
Acceleration &time:
2010-04-01
&Temps d'acceleracion :
49.
pixel/sec
2010-04-01
pixèls/seg
50.
Ma&ximum speed:
2010-04-01
&Velocitat maximala :
51.
Acceleration &profile:
2010-04-01
&Perfil d'acceleracion :