Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
2130 of 114 results
21.
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
<h1>Ποντίκι</h1> Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να διαλέξετε διάφορες επιλογές για τον τρόπο λειτουργίας της συσκευής κατάδειξης που έχετε. Αυτή μπορεί να είναι ένα ποντίκι, ένα σφαιροδείκτη ή κάποιο άλλο υλικό που χρησιμεύει για παρόμοιο σκοπό.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in mouse.cpp:91
22.
&General
&Γενικά
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:110
23.
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
Αν είστε αριστερόχειρας, ίσως να προτιμάτε να εναλλάξετε τις λειτουργίες των δύο πλήκτρων του ποντικιού σας με την επιλογή 'Αριστερόχειρας'. Αν η συσκευή κατάδειξης σας έχει περισσότερα από δύο πλήκτρα, μόνο αυτά που λειτουργούν σαν δεξί και αριστερό επηρεάζονται. Για παράδειγμα σε ποντίκια τριών πλήκτρων, το μεσαίο μένει ανεπηρέαστο.
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:120
24.
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
Η προκαθορισμένη συμπεριφορά του KDE είναι τα εικονίδια να επιλέγονται και να ενεργοποιούνται με ένα απλό πάτημα του αριστερού πλήκτρου της συσκευής κατάδειξης σας. Αυτή η συμπεριφορά είναι συνεπής με ότι θα περιμένατε να συμβεί όταν κάνετε κλικ σε δεσμούς στους περισσότερους περιηγητές ιστοσελίδων. Αν προτιμάτε να επιλέγετε με απλό πάτημα, και να ενεργοποιείτε με ένα διπλό, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή.
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:130
25.
Activates and opens a file or folder with a single click.
Ενεργοποιεί και ανοίγει ένα αρχείο ή φάκελο με ένα απλό πάτημα.
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:138
26.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αφήνοντας για λίγη ώρα το δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα εικονίδιο, αυτό θα επιλέγεται αυτόματα. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν τα απλά κλικ ενεργοποιούν τα εικονίδια, και εσείς θέλετε απλώς να επιλέξετε το εικονίδιο χωρίς να το ενεργοποιήσετε.
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:144
27.
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
Αν έχετε ενεργοποιήσει την αυτόματη επιλογή εικονιδίων, αυτός ο ολισθητής σας επιτρέπει να επιλέξετε πόση ώρα πρέπει να μένει ακίνητος ο δείκτης του ποντικιού πάνω από το εικονίδιο προτού αυτό επιλεγεί αυτόματα.
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:150
28.
&Cursor Theme
Θέμα &δρομέα
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:186
29.
Advanced
Για προχωρημένους
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:186
30.
x
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
x
Translated by Spiros Georgaras
Located in mouse.cpp:191
2130 of 114 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios, Petros Vidalis, Spiros Georgaras, Toussis Manolis, pvidalis.