|
1.
|
|
|
Nepomuk Service Stub
|
|
|
|
Tymczasowa usługa Nepomuka
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:67 servicestub/main.cpp:69
|
|
2.
|
|
|
(c) 2008, Sebastian Trüg
|
|
|
|
(c) 2008, Sebastian Trüg
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:71 server/main.cpp:93
|
|
3.
|
|
|
Sebastian Trüg
|
|
|
|
Sebastian Trüg
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:75 kcm/nepomukserverkcm.cpp:88 server/main.cpp:96
|
|
4.
|
|
|
Maintainer
|
|
|
|
Opiekun
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:75 server/main.cpp:96
|
|
5.
|
|
|
Service to start
|
Context: |
|
@info:shell
|
|
|
|
Usługa do uruchomienia
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:78
|
|
6.
|
|
|
No service name specified
|
|
|
|
Nie podano nazwy usługi
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:94
|
|
7.
|
|
|
Unknown service name:
|
|
|
|
Nieznana nazwa usługi:
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
servicestub/main.cpp:118
|
|
8.
|
|
|
Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this file.
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
Proszę włożyć nośnik wymienny <resource>%1</resource>, aby uzyskać dostęp do tego pliku.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:303
|
|
9.
|
|
|
Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?
|
|
|
|
Czy chcesz usunąć zasób i wszystkie relacje z niego i do niego?
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:325
|
|
10.
|
|
|
Delete Resource
|
|
|
|
Usuń zasób
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:328
|