Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 91 results
1.
Nepomuk Service Stub
Geton del servici Nepomuk
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in servicestub/main.cpp:67 servicestub/main.cpp:69
2.
(c) 2008, Sebastian Trüg
(c) 2008, Sebastian Trüg
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in servicestub/main.cpp:71 server/main.cpp:93
3.
Sebastian Trüg
Sebastian Trüg
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in servicestub/main.cpp:75 kcm/nepomukserverkcm.cpp:88 server/main.cpp:96
4.
Maintainer
Manteneire
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in servicestub/main.cpp:75 server/main.cpp:96
5.
Service to start
Context:
@info:shell
Servici d'aviar
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in servicestub/main.cpp:78
6.
No service name specified
Cap de nom de servici es pas indicat
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in servicestub/main.cpp:94
7.
Unknown service name:
Nom de servici desconegut[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in servicestub/main.cpp:118
8.
Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this file.
Context:
@info
Inserissètz lo mèdia amovible <resource>%1</resource> per accedir a aqueste fichièr.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:303
9.
Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?
Sètz segur que volètz suprimir la ressorsa e totas las relacions qu'i abotisson e ne partisson[nbsp]?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:325
10.
Delete Resource
Suprimir la ressorsa
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:328
110 of 91 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).