|
18.
|
|
|
Desktop Queries
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:209
|
|
19.
|
|
|
%B %Y
|
Context: |
|
Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to translate this
|
|
|
|
%B %Y
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:107
|
|
20.
|
|
|
Today
|
|
|
|
Šodien
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:179
|
|
21.
|
|
|
Calendar
|
|
|
|
Kalendārs
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:180
kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:297
|
|
22.
|
|
|
%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)
|
Context: |
|
%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kioslaves/common/resourcestat.cpp:201
|
|
23.
|
|
|
Things tagged '%1'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kioslaves/common/resourcestat.cpp:314
|
|
24.
|
|
|
Parsing of file %1 failed (%2)
|
|
|
|
Neizdevās parsēt failu %1 (%2)
|
|
Translated by
Maris Nartiss
|
|
|
|
Located in
services/ontologyloader/ontologyloader.cpp:118
|
|
25.
|
|
|
Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk.
|
Context: |
|
@info - notification message
|
|
|
|
Nepomuk semantiskajai darbvirsmai nepieciešams Virtuoso RDF serveris datu glabāšanai.Virtuoso Soprano spraudņa instalēšana ir obligāta, lai lietotu Nepomuk.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
services/storage/repository.cpp:96
|
|
26.
|
|
|
Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using Nepomuk.
|
Context: |
|
@info - notification message
|
|
|
|
Nepomuk semantiskajai darbvirsmai nepieciešams Virtuoso RDF serveris datu glabāšanai.Virtuoso Soprano spraudņa un ODBC draivera instalēšana ir obligāta, lai lietotu Nepomuk.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
services/storage/repository.cpp:108
|
|
27.
|
|
|
Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually.
|
Context: |
|
@info - notification message
|
|
|
|
Nepomuk neizdevās atrast konfigurēto datubāzes aizmuguri '%1'. Tāpēc nevarēs piekļūt esošajiem datiem. Datu drošības dēļ Nepomuk tiks atslēgts līdz šo problēmu atrisināsiet.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
services/storage/repository.cpp:223
|