|
51.
|
|
|
&Advanced setup
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:79
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
|
|
|
|
&Напреден начин
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:14
|
|
52.
|
|
|
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
Системот Паричник во KDE ви дозволува да го контролирате нивото на безбедност на вашите лични податоци. Некои од овие поставувања имаат влијание врз употребливоста. Додека почетните поставувања се општоприфатливи за повеќето корисници, можеби ќе сакате да смените некои од нив. Овие поставувања може понатаму да ги менувате од контролниот модул на KWallet.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:44
|
|
53.
|
|
|
Automatically close idle wallets
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
|
|
Затвори ги некористените паричници автоматски
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
54.
|
|
|
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
|
|
|
|
Чувај ги мрежните и локалните лозинки во посебни паричници
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:50
|
|
55.
|
|
|
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
Разни апликации може да се обидат да го користат паричникот на KDE за да зачуваат лозинки или други информации како што се податоци од вебформуларите и од колачињата. Ако сакате да имаат пристап тие апликации до паричникот, тоа мора да го овозможите сега и да изберете лозинка. Лозинката што ќе ја изберете <i>не може</i> да се врати ако е изгубена и таа ќе му дозволи на секој што ја знае да ги добие сите информации содржани во паричникот.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
56.
|
|
|
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
|
|
|
|
Да, сакам да го користам паричникот на KDE за да ги чувам моите лични информации.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
57.
|
|
|
Enter a new password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|
|
|
Внесете нова лозинка:
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:38
|
|
58.
|
|
|
Verify password:
|
|
|
i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|
|
|
Потврдете ја лозинката:
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:41
|
|
59.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
60.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Located in
rc.cpp:2
|