|
18.
|
|
|
Switch there
|
Context: |
|
Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a password
|
|
|
|
Skipta yfir
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:465
|
|
19.
|
|
|
<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2).
|
|
|
|
<b>%1</b> hefur beðið um að fá að opna veskið (%2).
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:467
|
|
20.
|
|
|
Switch to %1
|
Context: |
|
Text of a button for switching to the application requesting a password
|
|
|
|
Skipta yfir í %1
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:470
|
|
21.
|
|
|
<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code %2: %3)</qt>
|
|
|
|
<qt>Villa við opnum veskis '<b>%1</b>'. Vinsamlegast reyndu aftur.<br />(Villuboð %2: %3)</qt>
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:485 kwalletd.cpp:524
|
|
22.
|
|
|
KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
|
|
|
|
KDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni.
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:503
|
|
23.
|
|
|
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</qt>
|
|
|
|
<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að KDE veskið verði opnað. Veskið er notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni.</qt>
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:505
|
|
24.
|
|
|
<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
|
|
|
|
<qt>KDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '<b>%1</b>' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni.</qt>
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:509
|
|
25.
|
|
|
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
|
|
|
|
<qt>Forritið '<b>%1</b>' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '<b>%2</b>' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni.</qt>
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:511
|
|
26.
|
|
|
C&reate
|
|
|
|
&Búa til
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:516
|
|
27.
|
|
|
<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>
|
|
|
|
<qt>KDE hefur beðið um aðgang til að opna veskið '<b>%1</b>'.</qt>
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:609
|