Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5193 of 93 results
30.
<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>
2009-03-10
<qt>Si us plau, trieu una nova contrasenya pel moneder '<b>%1</b>'.</qt>
31.
Error re-encrypting the wallet. Password was not changed.
2009-07-24
Error en tornar a encriptar la cartera. La contrasenya no s'ha canviat.
2009-03-10
Error en tornar a encriptar el moneder. La contrasenya no s'ha canviat.
32.
Error reopening the wallet. Data may be lost.
2009-07-24
Error en reobrir la cartera. Potser les dades s'han perdut.
2009-03-10
Error en reobrir el moneder. Potser les dades s'han perdut.
33.
There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An application may be misbehaving.
2009-07-24
Hi ha hagut repetides proves que han fallat de guanyar accés a una cartera. Potser una aplicació es comporta malament.
2009-03-10
Hi ha hagut repetides proves fallides de guanyar accés a un moneder. Potser una aplicació es comporta malament.
34.
Already open.
2009-03-10
Ja està obert.
35.
Error opening file.
2009-03-10
Error en obrir el fitxer.
36.
Not a wallet file.
2009-07-24
No és un fitxer de cartera.
2009-03-10
No és un fitxer moneder.
37.
Unsupported file format revision.
2009-03-10
Revisió de format de fitxer no implementada.
38.
Unknown encryption scheme.
2009-03-10
Esquema d'encriptatge desconegut.
39.
Corrupt file?
2009-03-10
Fitxer espatllat?
40.
Error validating wallet integrity. Possibly corrupted.
2009-07-24
Hi ha hagut un error en validar la integritat de la cartera. Possiblement s'ha espatllat.
2009-03-10
Hi ha hagut un error en validar la integritat del moneder. Possiblement s'ha espatllat.
41.
Read error - possibly incorrect password.
2009-03-10
Error de lectura - possiblement una contrasenya incorrecta.
42.
Decryption error.
2009-03-10
Error de desencriptatge.
43.
Allow &Once
2009-03-10
Permet un c&op
44.
Allow &Always
2009-03-10
Permet &sempre
45.
&Deny
2009-03-10
&Denega
46.
Deny &Forever
2009-03-10
Denega per &sempre
47.
The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a wallet to a remote system.
2009-07-24
El sistema de cartera del KDE desa les vostres dades en un fitxer <i>cartera</i> al disc dur local. Les dades només s'escriuen de manera encriptada, mitjançant l'ús de l'algorisme blowfish amb la vostra contrasenya com a clau. Quan s'obre una cartera, l'aplicació de gestió de la cartera engegarà i mostrarà una icona a la safata del sistema. Podeu usar aquesta aplicació per a gestionar les vostres carteres. Us permet fins i tot arrossegar les carteres i el seu contingut, facilitant la còpia fàcil d'una cartera a un sistema remot.
2009-03-10
El sistema de moneder del KDE desa les vostres dades en un fitxer <i>moneder</i> al disc dur local. Les dades només s'escriuen de manera encriptada, mitjançant l'ús de l'algorisme blowfish amb la vostra contrasenya com a clau. Quan s'obre un moneder, l'aplicació de gestió del moneder engegarà i mostrarà una icona a la safata del sistema. Podeu usar aquesta aplicació per a gestionar els vostres moneders. Us permet fins i tot arrossegar els moneders i el seu contingut, facilitant la còpia fàcil d'un moneder a un sistema remot.
48.
The KDE Wallet System
2010-01-23
El sistema de cartera del KDE
49.
Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, preventing others from viewing the information. This wizard will tell you about KWallet and help you configure it for the first time.
2009-07-24
Benvingut al KWallet, el sistema de cartera del KDE. El KWallet us permet desar les contrasenyes i altra informació personal al disc, en un fitxer encriptat, impedint que altres puguin veure la informació. Aquest assistent us explicarà el KWallet i us ajudarà a configurar-lo el primer cop.
2009-03-10
Benvingut al KWallet, el sistema de moneder del KDE. El KWallet us permet desar les contrasenyes i altra informació personal al disc, en un fitxer encriptat, impedint que altres puguin veure la informació. Aquest assistent us explicarà el KWallet i us ajudarà a configurar-lo el primer cop.
50.
&Basic setup (recommended)
2009-03-10
Arranjament &bàsic (recomanat)
51.
&Advanced setup
2009-03-10
Arranjament &avançat
52.
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
2009-07-24
El sistema de cartera del KDE us permet controlar el nivell de seguretat de les vostres dades personals. Alguns d'aquests valors afecten la usabilitat. Encara que els valors per omissió generalment són acceptables per a la majoria d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara més aquests valors des del mòdul de control del KWallet.
2009-03-10
El sistema de moneder del KDE us permet controlar el nivell de seguretat de les vostres dades personals. Alguns d'aquests valors afecten la usabilitat. Encara que els valors per omissió generalment són acceptables per a la majoria d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara més aquests valors des del mòdul de control del KWallet.
53.
Automatically close idle wallets
2009-07-24
Tanca automàticament les carteres inactives
2009-03-10
Tanca automàticament els moneders inactius
54.
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
2009-07-24
Desa les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers de cartera separats
2009-03-10
Desa les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers moneder separats
55.
Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies. If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet.
2009-07-24
Diverses aplicacions poden provar d'usar la cartera del KDE per a desar contrasenyes o altra informació com ara dades de formularis web i galetes. Si voleu que aquestes aplicacions usin la cartera, heu d'habilitar-lo ara i triar una contrasenya. La contrasenya que trieu <i>no pot</i> recuperar-se si es perd, i permetrà obtenir tota la informació continguda a la cartera a qualsevol que la conegui.
2009-03-10
Diverses aplicacions poden provar d'usar el moneder del KDE per a desar contrasenyes o altra informació com ara dades de formularis web i galetes. Si voleu que aquestes aplicacions usin el moneder, heu d'habilitar-lo ara i triar una contrasenya. La contrasenya que trieu <i>no pot</i> recuperar-se si es perd, i permetrà obtenir tota la informació continguda al moneder a qualsevol que la conegui.
56.
Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information.
2009-07-24
Si, vull usar la cartera del KDE per a desar la meva informació personal.
2009-03-10
Si, vull usar el moneder del KDE per a desar la meva informació personal.
57.
Enter a new password:
2009-03-10
Introduïu una contrasenya nova:
58.
Verify password:
2009-03-10
Verifiqueu la contrasenya:
59.
Your names
2009-03-10
Josep Ma. Ferrer
60.
Your emails
2009-03-10
txemaq@gmail.com