Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3136 of 36 results
31.
New Search Provider
新しい検索プロバイダ
Translated by Yukiko Bando
Located in searchproviderdlg.cpp:61
32.
The shortcut "%1" is already assigned to "%2". Please choose a different one.
ショートカット「%1」は既に「%2」に割り当てられています。別のものを選んでください。
Translated by Fumiaki Okushi
Located in searchproviderdlg.cpp:106
33.
- %1: "%2"
Context:
- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)
- %1: 「%2」
Translated by Fumiaki Okushi
Located in searchproviderdlg.cpp:111
34.
The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.
%1
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
以下のショートカットは既に割り当てられています。別のものを選んでください。
%1
Translated by Fumiaki Okushi
Located in searchproviderdlg.cpp:115
35.
The URI does not contain a \{...} placeholder for the user query.
This means that the same page is always going to be visited, regardless of what the user types.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
この URI は検索のための \{...} プレースホルダを含んでいません。
したがって、何を入力しても常に同じページに行きます。この URI を保持しますか?
Translated by Yukiko Bando
warningContinueCancel
Located in searchproviderdlg.cpp:127
36.
Keep It
保持する
Translated by Yukiko Bando
Located in searchproviderdlg.cpp:130
3136 of 36 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.