Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
2130 of 36 results
21.
Search &provider name:
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
Όνομα &παρόχου αναζήτησης:
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:66
22.
<qt>
Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/>The whole text to be searched for can be specified as \{@} or \{0}.<br/>
Recommended is \{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string, whereas \{0} will be substituted with the unmodified query string.<br/>You can use \{1} ... \{n} to specify certain words from the query and \{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\{name1,name2,...,"string"}).<br/>The first matching value (from the left) will be used as the substitution value for the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as the default value if nothing matches from the left of the reference list.
</qt>
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:49
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:68
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Εισάγετε την URI που χρησιμοποιείται για αναζητήσεις σε μια μηχανή αναζήτησης εδώ. <br/> Το κείμενο αναζήτησης μπορεί να ορισθεί ως \{@} ή \{0}.<br/>
Προτεινόμενο είναι το \{@}, επειδή αφαιρεί όλες τις μεταβλητές αναζήτησης (name=value) από το αλφαριθμητικό-αποτέλεσμα, ενώ το \{0} επιστρέψει το αλφαριθμητικό-αποτέλεσμα μη τροποποιημένο. <br/> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το \{1} ... \{n} για να ορίσετε κάποιες λέξεις στην αναζήτηση και το \{name} για να ορίσετε μια τιμή που αντιστοιχεί στο 'name=value' στην αναζήτηση. <br/> Επιπλέον είναι δυνατός ο ορισμός πολλαπλών αντιστοιχιών (ονόματα αριθμοί και κείμενο) ταυτόχρονα (\{name1,name2,...,"string"}). <br/> H πρώτη τιμή που αντιστοιχίζεται (αρχίζοντας από αριστερά) θα χρησιμοποιηθεί σαν τιμή αντικατάστασης για το URI αποτέλεσμα. <br/>Μία συμβολοσειρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν προκαθορισμένη τιμή, αν τίποτα δεν αντιστοιχίζεται από τα αριστερά της λίστας αναφοράς.
</qt>
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:75 rc.cpp:84 rc.cpp:90
23.
Search &URI:
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
&URI αναζήτησης:
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:81
24.
<qt>
The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>
</qt>
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:86
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:104
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Οι συντομεύσεις που εισάγατε εδώ μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ψευδο-URI στο KDE. Για παράδειγμα, η συντόμευση <b>av</b> μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως <b>av</b>:<b> η αναζήτησή μου</b>
</qt>
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:96 rc.cpp:104 rc.cpp:109
25.
UR&I shortcuts:
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
Συντομεύσεις UR&I:
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:101
26.
Select the character set that will be used to encode your search query
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
Επιλέξτε το συνόλων χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση της αναζήτησης
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:114
27.
&Charset:
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
&Σύνολο χαρακτήρων:
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:117
28.
Select the character set that will be used to encode your search query.
i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
Επιλέξτε το συνόλων χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση της αναζήτησης.
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:120
29.
Default
Προκαθορισμένο
Translated by Toussis Manolis
Located in searchproviderdlg.cpp:47
30.
Modify Search Provider
Τροποποίηση παρόχου αναζήτησης
Translated by Toussis Manolis
Located in searchproviderdlg.cpp:51
2130 of 36 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios, Petros Vidalis, Toussis Manolis.