|
11.
|
|
|
A string matching the window class (WM_CLASS property)
The window class can be found out by running
'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window
(use either both parts separated by a space or only the right part).
NOTE: If you specify neither window title nor window class,
then the very first window to appear will be taken;
omitting both options is NOT recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)
La classe de finestra es pot obtenir executant
«xprop | grep WM_CLASS» i clicant a una finestra.
(useu bé les dues parts separades per un espai o bé només la part dreta).
NOTA: Si no especifiqueu ni títol de finestra ni classe de finestra,
llavors s'agafarà la primera finestra que aparegui;
NO es recomana l'omissió d'ambdues opcions.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:322
|
|
12.
|
|
|
Desktop on which to make the window appear
|
|
|
|
Escriptori on es farà aparèixer la finestra
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:329
|
|
13.
|
|
|
Make the window appear on the desktop that was active
when starting the application
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fes aparèixer la finestra a l'escriptori que estava actiu
en engegar l'aplicació
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:330
|
|
14.
|
|
|
Make the window appear on all desktops
|
|
|
|
Fes que la finestra aparegui en tots els escriptoris
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:331
|
|
15.
|
|
|
Iconify the window
|
|
|
|
Iconitza la finestra
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:332
|
|
16.
|
|
|
Maximize the window
|
|
|
|
Maximitza la finestra
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:333
|
|
17.
|
|
|
Maximize the window vertically
|
|
|
|
Maximitza la finestra verticalment
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:334
|
|
18.
|
|
|
Maximize the window horizontally
|
|
|
|
Maximitza la finestra horitzontalment
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:335
|
|
19.
|
|
|
Show window fullscreen
|
|
|
|
Mostra la finestra a pantalla completa
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:336
|
|
20.
|
|
|
The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar,
Menu, Dialog, TopMenu or Override
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El tipus de finestra: Normal, Escriptori, Encastada, Barra d'eines,
Menú, Diàleg, Menú superior o Substitució
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kstart.cpp:337
|