|
11.
|
|
|
Share could not be found on given server
|
|
|
|
Retdosierujo ne povis trovita en donita servilo
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:261
|
|
12.
|
|
|
BAD File descriptor
|
|
|
|
MALBONA Dosier-indentigilo
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:264
|
|
13.
|
|
|
The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX name resolution.
|
|
|
|
La donita nomo ne estas tradukebla al sola servilo. Certigu, ke via reto nur havas unu nomon inter vindozaj kaj uniksaj reteroj.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:271
|
|
14.
|
|
|
libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a problem with libsmbclient.
If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers if they ask for it)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
libsmbclient donis eraron, sed ne ekzaktigis la problemojn. Tio do povas signifi gravan problemon kun via reto aŭ kun libsmbclient mem.
Se vi volas helpi nin, faru tcp-restaŭrokopion de la reta interfaco, dum vi provas uzi ĝin. (Notu, ke ĝi povas enhavi privatajn datumojn, do ne sendu e-leteron, se vi necertas. Vi povas sendi ĝin private al la porgramistoj, se ili demadas pri tio.)
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:277
|
|
15.
|
|
|
Unknown error condition in stat: %1
|
|
|
|
Nekonata eraro en stato: %1
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:288
|
|
16.
|
|
|
Make sure that the samba package is installed properly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Certigu, ke la samba-pakaĵo estas instalita korekte en via sistemo.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
|
|
17.
|
|
|
Mounting of share "%1" from host "%2" by user "%3" failed.
%4
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kroĉado de la komunaĵo "%1" el la gastiganto "%2" de la uzanto "%3" fiaskis.
%4
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_mount.cpp:122
|
|
18.
|
|
|
Unmounting of mountpoint "%1" failed.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Malkroĉado de la kroĉpunkto "%1" fiaskis.
%2
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
kio_smb_mount.cpp:158
|