|
11.
|
|
|
Do not check if sycoca database is up to date
|
|
|
|
Ne pas vérifier si la base de données sycoca est à jour
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:123
|
|
12.
|
|
|
The id of the menu entry to locate
|
|
|
|
L'identifiant de l'entrée de menu à localiser
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:124
|
|
13.
|
|
|
You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'
|
|
|
|
Vous devez spécifier un identifiant d'application tel que «[nbsp] kde4-konsole desktop[nbsp] »
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:133
|
|
14.
|
|
|
You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --highlight
|
|
|
|
Vous devez spécifier au moins une des options --print-menu-id, --print-menu-name ou --highlight
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:142
|
|
15.
|
|
|
No menu item '%1'.
|
|
|
|
Aucun élément de menu «[nbsp] %1[nbsp] ».
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:164
|
|
16.
|
|
|
Menu item '%1' not found in menu.
|
|
|
|
Impossible de trouver l'élément de menu «[nbsp] %1[nbsp] » dans le menu.
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
|
|
Located in
kde-menu.cpp:168
|
|
17.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
18.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Jean-Jacques Finazzi
|
|
Located in
rc.cpp:2
|