|
11.
|
|
|
Status
|
|
|
|
Staða
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:125
|
|
12.
|
|
|
Description
|
|
|
|
Lýsing
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:126
|
|
13.
|
|
|
Startup Services
|
|
|
|
Ræsi þjónustur
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:113
|
|
14.
|
|
|
This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown services.
|
|
|
|
Þetta sýnir allar KDE þjónustur sem hægt er að ræsa þegar KDE er ræst. EF hakað er við þjónustu mun hún verða vakin við næstu ræsingu. Verið varkár með að fjarlægja óþekktar þjónustur.
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:114
|
|
15.
|
|
|
Use
|
|
|
|
Nota
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:123
|
|
16.
|
|
|
Start
|
|
|
|
Ræsa
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:136
|
|
17.
|
|
|
Stop
|
|
|
|
Stöðva
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:137
|
|
18.
|
|
|
Unable to contact KDED.
|
|
|
|
Get ekki tengst KDED.
|
|
Translated by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:305
|
|
19.
|
|
|
Unable to start server <em>%1</em>.
|
|
|
|
Get ekki ræst þjónustuna <em>%1</em>.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:450
|
|
20.
|
|
|
Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>
|
|
|
|
Get ekki ræst þjónustuna <em>%1</em>.<br /><br /><i>Villa: %2</i>
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
kcmkded.cpp:453
|