|
21.
|
|
|
When this is checked, KDE will automatically make the contents of any storage device available to the system when it is plugged in or attached.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
|
|
Jeśli ta opcja jest zaznaczona, KDE sprawi, że zawartość wszystkich urządzeń do przechowywania danych w systemie będzie dostępna po ich podłączeniu.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
22.
|
|
|
Automatically mount removable media when attached
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
|
|
Automatycznie montuj urządzenia wymienne po podłączeniu
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
23.
|
|
|
Device Overrides
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
Ustawienia urządzenia ważniejsze niż
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
24.
|
|
|
This list contains the storage devices known to KDE. If "Automount on Login" is checked, the device will be automatically mounted even though "Mount all removable media at login" is unchecked. The same applies for "Automount on Attach".
![](/@@/translation-newline)
If "Enable automatic mounting of removable media" is unchecked, the overrides do not apply and no devices will be automatically mounted.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ta lista zawiera urządzenia wymienne do przechowywania danych znane KDE. Jeśli zaznaczono "Montuj automatycznie po logowaniu", to urządzenie zostanie automatycznie zamontowane nawet jeśli nie zaznaczono "Zamontuj wszystkie urządzenia wymienne po zalogowaniu". To samo odnosi się do "Montuj automatycznie po podłączeniu".
![](/@@/translation-newline)
Jeśli opcja "Włącz automatyczne montowanie urządzeń wymiennych" nie jest zaznaczona, ta lista wyłączeń nie będzie zastosowana i automatycznie nie zostaną zamontowane żadne urządzenia.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
25.
|
|
|
Clicking this button causes KDE to 'forget' that the selected devices ever existed. This is only useful if "Only automatically mount removable media that has been manually mounted before" is checked. Once a device is forgotten and KDE is set to only automatically mount familiar devices, the device will not be automatically mounted.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
|
|
Kliknięcie tego przycisku spowoduje, że KDE "zapomni", że wybrane urządzenie kiedykolwiek istniało. Jest to użyteczne jeśli zaznaczono "Automatycznie montuj tylko urządzenia, które zostały wcześniej ręcznie zamontowane". Kiedy KDE zapomni o urządzeniu i jest skonfigurowane żeby automatycznie montować znane urządzenia, to "zapomniane" urządzenie nie zostanie zamontowane.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
26.
|
|
|
Forget Device
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
|
|
Zapomnij o urządzeniu
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:40
|
|
27.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
28.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
Located in
rc.cpp:2
|