|
21.
|
|
|
When this is checked, KDE will automatically make the contents of any storage device available to the system when it is plugged in or attached.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
|
|
Quando isto es marcate, KDE automaticamente facera le contentos de omne dispositivo de immagazinage disponibile a le systema quando il es connectite o attaccate.
|
|
Translated by
g.sora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
22.
|
|
|
Automatically mount removable media when attached
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
|
|
Monta automaticamente dispositivos removibile quando attaccate
|
|
Translated by
g.sora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
23.
|
|
|
Device Overrides
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
Dispositivos personalisate
|
|
Translated by
g.sora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
24.
|
|
|
This list contains the storage devices known to KDE. If "Automount on Login" is checked, the device will be automatically mounted even though "Mount all removable media at login" is unchecked. The same applies for "Automount on Attach".
![](/@@/translation-newline)
If "Enable automatic mounting of removable media" is unchecked, the overrides do not apply and no devices will be automatically mounted.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Iste lista contine le dispositivo de immagazinage cognoscite a KDE. Si "Monta automaticamente" al accesso es marcate, le dispositivo essera montate automaticamente anque si "Monta omne dispositivo removibile al accesso" non es marcate. Le mesme il applica pro "Monta automaticamente al attaccar de dispositivos".
![](/@@/translation-newline)
Si "Habilita montage automatic de dispositivos removibile" non es marcate, le substitutos non applica se e necun dispositivo essera automaticamente montate.
|
|
Translated by
g.sora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
25.
|
|
|
Clicking this button causes KDE to 'forget' that the selected devices ever existed. This is only useful if "Only automatically mount removable media that has been manually mounted before" is checked. Once a device is forgotten and KDE is set to only automatically mount familiar devices, the device will not be automatically mounted.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
|
|
Pulsar iste button causara KDE de 'oblidar' que le dispositivos seligite es existite. Isto es sol utile si "Solmente monta automaticamente dispositivos removibile que ha essite montate ante" es marcate. Un vice que le dispositivo es oblidate e KDE es configurate pro solmente montar automaticamente dispositivos familiar, le dispositivo non essera automaticamente montate.
|
|
Translated by
g.sora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:35
|
|
26.
|
|
|
Forget Device
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
|
|
Oblida dispositivo
|
|
Translated by
g.sora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:40
|
|
27.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
g.sora
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
28.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
g.sora
|
|
Located in
rc.cpp:2
|