|
11.
|
|
|
This device will be automatically mounted when attached.
|
|
|
|
Este dispositiu es muntarà automàticament en connectar-lo.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
|
|
12.
|
|
|
This device will not be automatically mounted when attached.
|
|
|
|
Este dispositiu no es muntarà automàticament en connectar-lo.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
|
|
13.
|
|
|
Attached Devices
|
|
|
|
Dispositius connectats
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
DeviceModel.cpp:273
|
|
14.
|
|
|
Disconnected Devices
|
|
|
|
Dispositius desconnectats
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
DeviceModel.cpp:275
|
|
15.
|
|
|
When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, regardless of anything selected in the "Device Overrides" section.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
|
|
|
|
Quan esta caixa no està assenyalada, no es produirà el muntatge automàtic de dispositius de cap classe, a menys que se seleccioni quelcom en la secció «Substitució dels dispositius».
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
16.
|
|
|
Enable automatic mounting of removable media
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
|
|
|
|
Habilita el muntatge automàtic dels suports extraïbles
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
17.
|
|
|
When this is checked, KDE will only automatically mount devices it remembers. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it - if the files are not accessed, KDE will not automatically mount the player next time it is seen. Once they have been accessed, however, KDE will remember to automatically make the contents accessible to your system.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
|
|
|
|
Quan esta caixa està assenyalada, el KDE muntarà automàticament els dispositius que recorde. Un dispositiu es «recorda» si ha estat muntat abans. Per exemple, endollant un reproductor de suports USB per a carregar-lo no és suficient per a «recordar-lo». Si no s'accedeix als fitxers, el KDE no muntarà automàticament el reproductor la propera vegada que es connecte. Una vegada que s'haja accedit, el KDE recordarà automàticament fer accessibles els continguts al sistema.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9 rc.cpp:49
|
|
18.
|
|
|
Only automatically mount removable media that has been manually mounted before
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
|
|
|
|
Munta automàticament només els suports extraïbles que s'hagen muntat manualment abans
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:14
|
|
19.
|
|
|
If any removable storage devices are connected to your system when you login to your desktop, KDE will automatically make the contents available to your system for other programs to read.
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
|
|
|
|
Si hi ha qualsevol dispositiu d'emmagatzematge extraïble connectat al sistema que inicieu la sessió a l'escriptori, el KDE posarà automàticament a disposició del sistema els continguts per a que altres programes els lligen.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
20.
|
|
|
Mount all removable media at login
|
|
|
i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
|
|
|
|
Munta tots els suports extraïbles en iniciar la sessió
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|