Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 344 results
1.
About Bug Reporting - Help
Context:
@title title of the dialog
Περί αναφοράς σφάλματος - Βοήθεια
Translated by Petros Vidalis
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:34
2.
Information about bug reporting
Context:
@title
Πληροφορίες για την αναφορά σφάλματος
Translated by Petros Vidalis
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:48
3.
You can help us improve this software by filing a bug report.
Context:
@info/rich
Μπορείτε να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε αυτό το λογισμικό με τη συμπλήρωση μιας αναφοράς σφάλματος.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:50
4.
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
Context:
@info/rich
<note>Μπορείτε να κλείσετε αυτόν το διάλογο χωρίς κανένα κίνδυνο. Η συμπλήρωση μιας αναφοράς σφάλματος δεν είναι υποχρεωτική.</note>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:51
5.
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
Context:
@info/rich
Με σκοπό να δημιουργηθεί μια χρήσιμη αναφορά σφάλματος, χρειαζόμαστε πληροφορίες από το σύστημα σας και από την κατάρρευση που δημιουργήθηκε. (Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε και μερικά πακέτα αποσφαλμάτωσης.)
Translated by Petros Vidalis
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:53
6.
Bug Reporting Assistant Guide
Context:
@title
Βοηθός αναφοράς σφάλματος
Translated by Petros Vidalis
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:58
7.
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
Context:
@info/rich
Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία αναφοράς της κατάρρευσης για την ιστοσελίδα της βάσης δεδομένων της αναφοράς σφαλμάτων του KDE. Όλες οι πληροφορίες που δίνετε για το σφάλμα πρέπει να είναι στα Αγγλικά, εάν είναι δυνατόν, καθώς το KDE διαμορφώνεται διεθνώς.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:60
8.
What do you know about the crash?
Context:
@title
Τι γνωρίζετε για την κατάρρευση;
Translated by Petros Vidalis
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 reportassistantdialog.cpp:74
9.
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
Context:
@info/rich
Σε αυτήν τη σελίδα πρέπει να περιγράψετε πόσο πολύ γνωρίζετε την επιφάνεια εργασίας και την κατάσταση της εφαρμογής πριν καταρρεύσει.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:70
10.
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
Context:
@info/rich
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Εάν έχετε τη δυνατότητα, περιγράψτε με όσο το δυνατό περισσότερες λεπτομέρειες, τις συνθήκες της κατάρρευσης καθώς και το τι κάνατε όταν αυτή συνέβη (αυτές οι πληροφορίες πρόκειται να σας ζητηθούν αργότερα). Μπορείτε να επισημάνετε:
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:72
110 of 344 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios, Petros Vidalis, Spiros Georgaras, pvidalis.