Translations by Jean-Marc

Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
10.
Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older
2014-05-01
Ouvrir des fichiers enregistrés avec Adobe Illustrator 8.0 ou antérieur
477.
Stretch spaces to fit skeleton length
2015-03-01
Étirer les espaces pour s'adapter à la longueur de la structure
815.
Vector Graphics Editor
2015-02-20
Éditeur d'images vectorielles
1131.
Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable
2015-02-20
Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, qu'il est possible de colorer
1352.
<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle
2014-07-20
<b>Ctrl</b> : dessiner un cercle ou une ellipse de ratio entier, un arc de cercle/camembert
1374.
<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it.
2014-05-01
<b>Le calque actuel est verrouillé</b>. Déverrouillez-le pour pouvoir y dessiner.
2182.
%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center
2015-02-20
%s pour %s%s ; cliquer-déplacer avec <b>Ctrl</b> pour faire varier l'angle par incréments ; <b>Ctrl+Alt</b> pour préserver l'angle, avec <b>Ctrl+Maj</b> pour redimensionner autour du centre
2256.
<span weight="bold" size="larger">A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?</span> The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
2015-02-20
<span weight="bold" size="larger">Le fichier du nom de « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</span> Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu.
2014-05-01
<span weight="bold" size="larger">Le fichier du nom de «%s» existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</span> Le fichier existe déjà dans «%s». Le remplacer écrasera son contenu.
2287.
Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s
2015-02-20
La stratégie d'attache %s n'est pas prise en charge pour l'objet d'attache de type %s
2299.
master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p).
2015-02-20
Maître %p : impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans le hash. Il y a déjà un élément avec ce nom (%p).
2308.
Stock icon for the dock object
2015-02-20
Icône en bibliothèque pour l'objet d'attache
2310.
Pixbuf icon for the dock object
2015-02-20
Icône Pixbuf pour l'objet d'attache
2316.
Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)
2015-02-20
Tentative de connexion à %p d'un objet détachable déjà connecté à %p (maître actuel : %p)
2408.
Scale the width of the stitch path
2015-02-25
Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison
2436.
Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width
2015-03-03
La « largeur de l'interruption » est exprimée en proportion de l'épaisseur du trait
2437.
Add the stroke width to the interruption size
2015-02-25
Ajouter l'épaisseur du trait à la taille de l'interruption
2439.
Add crossed stroke width to the interruption size
2015-02-25
Ajouter l'épaisseur du trait croisé à la taille de l'interruption
2464.
Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default
2015-02-25
Définir le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut
2466.
Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default
2015-02-25
Définir le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut
2468.
Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default
2015-02-25
Définir le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut
2470.
Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default
2015-02-25
Définir le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut
2490.
Width from 'top' to 'bottom'
2014-05-01
Épaisseur en allant du « haut » vers le « bas »
2492.
Width from 'bottom' to 'top'
2014-05-01
Épaisseur en allant du « bas » vers le « haut »
2557.
Disable effect if the output is too complex
2015-02-25
Désactiver l'effet lorsque le résultat est trop complexe
2644.
Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same
2015-03-03
Ajuster le rayon <b>d'arrondi horizontal</b> ; avec <b>Ctrl</b> pour que le rayon vertical soit identique
2658.
Adjust the <b>offset distance</b>
2015-03-03
Ajuster <b>la distance de décalage</b>
3218.
Snap
2014-07-20
Aimanter
3346.
Kernel:
2016-03-20
Noyau :
3415.
Cherokee
2015-03-20
Cherokee
3425.
Gurmukhi
2015-03-19
Gurmukhi
3451.
Tagalog
2015-03-20
Tagalog
3458.
Osmanya
2015-03-20
Osmanais
4569.
Cut selection to clipboard
2016-03-27
Couper la sélection vers le presse-papier
4571.
Copy selection to clipboard
2016-03-27
Copier la sélection vers le presse-papier
4897.
Edit the ID, locked and visible status, and other object properties
2015-03-03
Éditer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets
4950.
<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them.
2015-03-03
<b>Bienvenue dans Inkscape !</b> Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets ; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier.
5236.
3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)
2015-03-03
Boîte 3D : changer la perspective (angle de ligne d'horizon)
5446.
Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha
2015-03-03
Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur ; Sinon, ne capturer que la couleur visible pré-multipliée par l'alpha