Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
2.
Gwibber Social Client
2010-08-05
Client de microblogage Gwibber
2010-03-16
Client pour les réseaux sociaux Gwibber
3.
Social Client
2010-08-05
Client de microblogage
2010-03-16
Micro-blogage
5.
Add, edit, and delete your broadcast accounts
2010-08-05
Ajouter, modifier et supprimer vos comptes sur les réseaux sociaux
2010-03-16
Ajouter, modifier et supprimer vos comptes de réseaux sociaux
6.
Broadcast Accounts
2010-08-05
Comptes sur les réseaux sociaux
2010-08-05
Comptes de microblogage
2010-03-16
Comptes de réseaux sociaux
7.
Broadcast Preferences
2010-05-01
Microblogage
8.
Change your broadcast preferences
2010-08-05
Modifier les préférences du microblogage
2010-03-16
Modifier votre configuration des réseaux sociaux
10.
View reply t_hread
2010-03-16
_Voir le fil des réponses
11.
R_etweet
2010-03-16
R_etransmettre
15.
You have marked this message as liked.
2010-03-16
Vous avez indiqué que vous aimez ce message
20.
View _Message
2010-09-18
Afficher le _message
2010-03-16
Voi_r le message
21.
View user _Profile
2010-09-18
Afficher le _profil de l'utilisateur
24.
%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s %(message)s Source: %(url)s
2010-08-05
%(service_name)s message de %(sender)s à %(time)s %(message)s Source : %(url)s
25.
Social broadcast messages
2010-08-05
Microblogage
28.
_Edit
2010-03-16
É_dition
48.
Lists
2010-08-05
Listes
52.
Authorization failed. Please try again.
2010-09-18
Échec de l'autorisation. Veuillez réessayer.
53.
%s has been authorized by Facebook
2010-09-18
%s a été authentifié par Facebook
2010-09-18
%s a été authentifié par Facebook
2010-09-18
%s a été authentifié par Facebook
58.
There was a network error communicating with %(message)s
2010-09-18
Une erreur réseau à eu lieu lors de la communication avec %(message)s
69.
Gwibber Web Site
2010-08-05
Site Web de Gwibber
72.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2010-09-18
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL) telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU. Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, 5ème étage, Boston, MA 02110-1301, États-Unis.
2010-08-05
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL) telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU. Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, 5ème étage, Boston, MA 02110-1301, États-Unis.
74.
Account Status
2010-03-16
Statuts du compte
86.
_Remove
2010-03-16
_Supprimer
87.
<span size="small"><b>Example:</b> username</span>
2010-03-16
<span size="small"><b>Exemple :</b> nomutilisateur</span>
89.
Authorize with facebook
2010-03-16
Permettre le fonctionnement avec Facebook
91.
<span size="small"><b>Example:</b> username</span> friendfeed requires a "remote key" for access from gwibber, you can find your's at <a href="https://friendfeed.com/account/api">https://friendfeed.com/account/api</a>
2010-03-16
<span size="small"><b>Exemple :</b> nomutilisateur</span> friendfeed nécessite un « clé distante » pour fonctionner à partir de gwibber, Vous pouvez la récupérer sur <a href="https://friendfeed.com/account/api">https://friendfeed.com/account/api</a>
93.
Pass_word:
2010-03-16
Mot de _passe :
94.
Ping.fm requires a "remote key" for access from gwibber, you can find your's at <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
2010-09-18
Ping.fm requiert une clé distante pour y accéder depuis Gwibber Vous pouvez trouver la votre sur <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
96.
Authorize with twitter
2010-09-04
Autoriser avec Twitter
104.
<b>Tray Icon</b>
2010-09-05
<b>Icône de la zone de notification</b>
109.
Broadcast Messaging Preferences
2010-03-16
Configuration des messages sur les réseaux sociaux
115.
Only receive notifications when someone replies to one of your messages or mentions your name
2010-09-18
Ne recevoir des notifications que lorsque quelqu'un répond à vos message ou cite votre nom