Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1693. |
Skip taskbar
|
|
2013-09-10 |
Gearr leum thairis air bàr nan saothair
|
|
2013-09-07 |
Skip taskbar
|
|
1694. |
TRUE if the window should not be in the task bar.
|
|
2013-09-10 |
Bidh seo TRUE mur am bu chòir dhan uinneag a bhith air bàr nan saothair.
|
|
2013-09-07 |
TRUE if the window should not be in the task bar.
|
|
1695. |
Skip pager
|
|
2013-09-10 |
Gearr leum thairis air a' phèidsear
|
|
2013-09-07 |
Skip pager
|
|
1696. |
TRUE if the window should not be in the pager.
|
|
2013-09-10 |
Bidh seo TRUE mur am bu chòir dhan uinneag a bhith sa phèidsear.
|
|
2013-09-07 |
TRUE if the window should not be in the pager.
|
|
1697. |
Urgent
|
|
2013-09-10 |
Èiginneach
|
|
2013-09-07 |
Urgent
|
|
1698. |
TRUE if the window should be brought to the user's attention.
|
|
2013-09-10 |
Bidh seo TRUE ma bu chòir gun dèid aire a' chleachdaiche a tharraing dhan uinneag.
|
|
2013-09-07 |
TRUE if the window should be brought to the user's attention.
|
|
1699. |
Accept focus
|
|
2013-09-10 |
Gabhaidh e ri fòcas
|
|
2013-09-07 |
Accept focus
|
|
1700. |
TRUE if the window should receive the input focus.
|
|
2013-09-10 |
TRUE ma bu chòir 's gum faigh an uinneag am fòcas ion-chuir.
|
|
2013-09-07 |
TRUE if the window should receive the input focus.
|
|
1701. |
Focus on map
|
|
2013-09-10 |
Fòcas ri linn mapachaidh
|
|
2013-09-07 |
Focus on map
|
|
1702. |
TRUE if the window should receive the input focus when mapped.
|
|
2013-09-10 |
TRUE ma bu chòir dhan uinneag am fòcas ion-chuir fhaighinn ri linn mapachaidh.
|
|
2013-09-07 |
TRUE if the window should receive the input focus when mapped.
|
|
1703. |
Decorated
|
|
2013-09-07 |
Decorated
|
|
1704. |
Whether the window should be decorated by the window manager
|
|
2013-09-10 |
Co-dhiù am bu chòir do mhanaidsear nan uinneagan an uinneag a sgeadachadh
|
|
2013-09-07 |
Whether the window should be decorated by the window manager
|
|
1705. |
Deletable
|
|
2013-09-10 |
Gabhaidh a sguabadh às
|
|
2013-09-07 |
Deletable
|
|
1706. |
Whether the window frame should have a close button
|
|
2013-09-10 |
Co-dhiù am bu do phutan dùnaidh a bhith aig frèam na h-uinneige
|
|
2013-09-07 |
Whether the window frame should have a close button
|
|
1707. |
Gravity
|
|
2013-09-07 |
Gravity
|
|
1708. |
The window gravity of the window
|
|
2013-09-10 |
Iom-tharraing uinneige aig an uinneag
|
|
2013-09-07 |
The window gravity of the window
|
|
1709. |
Transient for Window
|
|
2013-09-10 |
Diombuan airson na h-uinneige
|
|
2013-09-07 |
Transient for Window
|
|
1710. |
The transient parent of the dialog
|
|
2013-09-10 |
Pàrant diombuan a' chòmhraidh
|
|
2013-09-07 |
The transient parent of the dialog
|
|
1711. |
Opacity for Window
|
|
2013-09-10 |
Trìd-shoilleireachd na h-uinneige
|
|
2013-09-07 |
Opacity for Window
|
|
1712. |
The opacity of the window, from 0 to 1
|
|
2013-09-10 |
Trìd-shoilleireachd na h-uinneige, eadar 0 is 1
|
|
2013-09-07 |
The opacity of the window, from 0 to 1
|
|
1713. |
IM Preedit style
|
|
2013-09-10 |
Stoidhle ro-dheasachadh an IM
|
|
2013-09-07 |
IM Preedit style
|
|
1714. |
How to draw the input method preedit string
|
|
2013-09-10 |
Mar a thèid sreang ro-dheasachadh na dòighe ion-chuir a tharraing
|
|
2013-09-07 |
How to draw the input method preedit string
|
|
1715. |
IM Status style
|
|
2013-09-10 |
Stoidhle staid an IM
|
|
2013-09-07 |
IM Status style
|
|
1716. |
How to draw the input method statusbar
|
|
2013-09-10 |
Mar a thèid bàr na staide aig an dòigh ion-chuir a tharraing
|
|
2013-09-07 |
How to draw the input method statusbar
|