Translations by MADcat

MADcat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
3.
Print available debug categories and exit
2006-07-04
Exibir as categorias de debug disponiveis e sair.
8.
Disable colored debugging output
2006-07-04
Desactivar saida de debugging colorida
9.
Disable debugging
2006-07-04
Desactivar Debugging
12.
PATHS
2006-07-04
CAMINHOS
18.
GStreamer Options
2006-07-04
Opções do GStreamer
19.
Show GStreamer Options
2006-07-04
Amostrar opções do GStreamer
22.
GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.
2006-07-04
Os programadores do GStreamer foram demasiado preguiçosos para atribuir um código a este erro.
23.
Internal GStreamer error: code not implemented.
2006-07-04
Erro interno do GStreamer : Codigo não implementado.
27.
Internal GStreamer error: negotiation problem.
2006-07-04
Erro interno do GStreamer : problema de negociação
28.
Internal GStreamer error: event problem.
2006-07-04
Erro interno do GStreamer : problema de evento
32.
Your GStreamer installation is missing a plug-in.
2006-07-04
Está a faltar lhe um plug-in da instalação do GStreamer
39.
GStreamer encountered a general resource error.
2006-07-04
O GStreamer encontrou um erro de recurso geral.
40.
Resource not found.
2006-07-04
Recurso nao encontrado.
41.
Resource busy or not available.
2006-07-04
Recurso ocupado ou não disponivel.
42.
Could not open resource for reading.
2006-07-04
Nao consegui abrir o recurso para leitura.
43.
Could not open resource for writing.
2006-07-04
Nao consegui abrir o recurso para escritura.
44.
Could not open resource for reading and writing.
2006-07-04
Nao consegui abrir o recusro para leitura e escrita.
45.
Could not close resource.
2006-07-04
Nao consegui fechar o recurso.
46.
Could not read from resource.
2006-07-04
Nao consegui ler do recurso.
47.
Could not write to resource.
2006-07-04
Nao consegui escrever no recurso.
48.
Could not perform seek on resource.
2006-07-04
Nao consegui efectuar procura no recurso.
49.
Could not synchronize on resource.
2006-07-04
Nao consegui fazer uma sincronização no recurso.
50.
Could not get/set settings from/on resource.
2006-07-04
Nao consegui pegar/por as definições do/no recurso.
51.
No space left on the resource.
2006-07-04
Nao ha espaço livre no recurso.
64.
No error message for domain %s.
2006-07-04
Nao ha mensagem de erro para o dominio %s.
65.
No standard error message for domain %s and code %d.
2006-07-04
Nao ha mensagem de erro predefinida para o dominio %s e codigo %d.
72.
person(s) responsible for the recording
2006-07-04
Pessoa(as) responsavel(veis) pela gravação.
76.
album containing this data
2006-07-04
Album que contém estes dados.
84.
date the data was created (as a GDate structure)
2006-07-04
A data em que os dados foram criados (Como uma estructura GDate)
91.
track number
2006-07-04
Numero de faixa
92.
track number inside a collection
2006-07-04
Numero de faixa dentro de uma colecção
93.
track count
2006-07-04
Conta de faixas
94.
count of tracks inside collection this track belongs to
2006-07-04
Conta de faixas dentro da collecção pelo qual esta faixa pertence.
95.
disc number
2006-07-04
Numero do disco.
96.
disc number inside a collection
2006-07-04
Numero do disco dentro da collecção.
97.
disc count
2006-07-04
Conta do disco.
104.
short text describing the content of the data
2006-07-04
Pequeno texto descrevendo o contéudo dos dados.
106.
version of this data
2006-07-04
versão destes dados.
108.
International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/
2006-07-04
Codigo de gravação Predefinido internacional - Ver http://www.ifpi.org/isrc/
115.
contact information
2006-07-04
Informação do contacto
117.
license of data
2006-07-04
Licença dos dados.
120.
performer
2006-07-04
Artista
121.
person(s) performing
2006-07-04
Artistas
126.
codec
2006-07-04
codec
127.
codec the data is stored in
2006-07-04
codec no qual estão guardados os dados.
128.
video codec
2006-07-04
Codec de video
129.
codec the video data is stored in
2006-07-04
Codec de video em que os dados estão guardados.
130.
audio codec
2006-07-04
Codec de audio
131.
codec the audio data is stored in
2006-07-04
Codec de audio em que os dados estão guardados.
144.
encoder
2006-07-04
Codificador