Translations by Carnë Draug
Carnë Draug has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%s, with Linux %s
|
|
2010-02-16 |
%s, com Linux %s
|
|
~ |
Loading initial ramdisk ...
|
|
2010-02-16 |
A carregar ramdisk inicial ...
|
|
~ |
%s, with kFreeBSD %s
|
|
2010-02-16 |
%s, com kFreeBSD %s
|
|
~ |
%s, with Linux %s (recovery mode)
|
|
2010-02-16 |
%s, com Linux %s (modo de recuperação)
|
|
~ |
Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. specified partitions will be a part of hybrid mbr. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means that partition is active. Only one partition can be active.
|
|
2010-02-16 |
Preencher a MBR híbrida da drive GPT DISPOSITIVO. Partições especificadas serão uma parte da mbr híbrida. Até 3 partições são permitidas. TIPO é um tipo de MBR. + significa que a partição está activa. Somente uma partição pode estar activa.
|
|
~ |
Loading Linux %s ...
|
|
2010-02-16 |
A carregar Linux %s ...
|
|
~ |
Loading kernel of FreeBSD %s ...
|
|
2010-02-16 |
A carregar kernel de FreeBSD %s ...
|
|
10. |
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some. BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
|
|
2010-02-16 |
Não actualizar EBDA. Pode reparar falhas ou problemas de carregamento em algumas BIOS mas torna-a sem efeito com o sistema operativo não recebendo RSDP do GRUB.
|
|
11. |
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] [...]
|
|
2010-02-16 |
[-1|-2] [--exclude=TABELA1,TABELA2|--load-only=tabela1,tabela2] FICHEIRO1 [FICHEIRO2] [...]
|
|
13. |
FILE
|
|
2010-02-16 |
FICHEIRO
|
|
15. |
Boot an operating system.
|
|
2010-02-16 |
Carregar um sistema operativo.
|
|
16. |
Show the contents of a file.
|
|
2010-02-16 |
Mostrar o conteúdo de um ficheiro.
|
|
17. |
FILE1 FILE2
|
|
2010-02-16 |
FICHEIRO1 FICHEIRO2
|
|
18. |
Compare two files.
|
|
2010-02-16 |
Comparar dois ficheiros.
|
|
19. |
Load another config file.
|
|
2010-02-16 |
Carregar outro ficheiro de configuração.
|
|
20. |
Load another config file without changing context.
|
|
2010-02-16 |
Carregar outro ficheiro de configuração sem mudar de contexto.
|
|
21. |
Calculate the crc32 checksum of a file.
|
|
2010-02-16 |
Calcular a checksum crc32 de um ficheiro.
|
|
23. |
Command to display/set current datetime.
|
|
2010-02-16 |
Comando para mostrar/seleccionar a data e hora actuais.
|
|
27. |
Display a line of text.
|
|
2010-02-16 |
Mostrar uma linha de texto.
|
|
28. |
Fix video problem.
|
|
2010-02-16 |
Reparar problema de vídeo.
|
|
45. |
Do not print messages.
|
|
2010-02-16 |
Não mostrar mensagens.
|
|
264. |
Unknown extra argument `%s'.
|
|
2010-02-16 |
Argumento extra `%s' desconhecido.
|
|
265. |
Invalid device `%s'.
|
|
2010-02-16 |
Dispositivo `%s' inválido.
|
|
266. |
invalid root device `%s'
|
|
2010-02-16 |
Dispositivo de raíz `%s' inválido
|