Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
4150 of 1732 results
41.
error creating temporary file: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
一時ファイルの作成エラー: %s
Translated by NIIBE Yutaka
Located in sm/certreqgen-ui.c:433
42.
error writing to temporary file: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
一時ファイルの書き込みエラー: %s
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:117
43.
Enter new passphrase
新しいパスフレーズを入力してください
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:238
44.
Take this one anyway
それでもこれを使います
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:387
45.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u character long.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u characters long.
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u文字であるべきです。
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:193
46.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters.
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u文字の数字もしくは%%0A特殊文字を含むべきです。
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:214
47.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern.
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズには、よく知られている用語や%%0A特定のパターンにマッチするものは避けましょう。
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:237
48.
You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed.
パスフレーズが入力されませんでした!%0A空のパスフレーズは認められません。
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:274
49.
You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key.
パスフレーズが入力されませんでした - 通常これは良くない考えです!%0A鍵に何の保護も必要としないことを確認ください。
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:276
50.
Yes, protection is not needed
はい、保護は必要ありません
Translated by NIIBE Yutaka
Located in agent/genkey.c:288
4150 of 1732 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, IIDA Yosiaki, IMAI Kazuki, Kentaro Kazuhama, NIIBE Yutaka, Shushi Kurose, matsuu.