|
41.
|
|
|
error creating temporary file: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
一時ファイルの作成エラー: %s
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
sm/certreqgen-ui.c:433
|
|
42.
|
|
|
error writing to temporary file: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
一時ファイルの書き込みエラー: %s
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:117
|
|
43.
|
|
|
Enter new passphrase
|
|
|
|
新しいパスフレーズを入力してください
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:238
|
|
44.
|
|
|
Take this one anyway
|
|
|
|
それでもこれを使います
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:387
|
|
45.
|
|
|
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u character long.
|
|
|
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u characters long.
|
|
|
|
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u 文字であるべきです。
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:193
|
|
46.
|
|
|
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character.
|
|
|
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters.
|
|
|
|
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u 文字の数字もしくは%%0A特殊文字を含むべきです。
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:214
|
|
47.
|
|
|
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern.
|
|
|
|
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズには、よく知られている用語や%%0A特定のパターンにマッチするものは避けましょう。
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:237
|
|
48.
|
|
|
You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed.
|
|
|
|
パスフレーズが入力されませんでした!%0A空のパスフレーズは認められません。
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:274
|
|
49.
|
|
|
You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APle ase confirm that you do not want to have any protection on your key.
|
|
|
|
パスフレーズが入力されませんでした - 通常これは良くない考えです!%0A鍵に何の保護も必要としないことを確認ください。
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:276
|
|
50.
|
|
|
Yes, protection is not needed
|
|
|
|
はい、保護は必要ありません
|
|
Translated by
NIIBE Yutaka
|
|
|
|
Located in
agent/genkey.c:288
|