Translations by Janusz A. Urbanowicz
Janusz A. Urbanowicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
|
|
2008-09-01 |
nie można wygenerować iloczynu liczb pierwszych krótszej o %u-bitowym p
i %u-bitowym q
|
|
2005-11-08 |
nie można wygenerować liczby pierwszej krótszej od %d bitów
|
|
2. |
can't generate a prime with less than %d bits
|
|
2005-11-08 |
nie można wygenerować liczby pierwszej krótszej od %d bitów
|
|
3. |
no entropy gathering module detected
|
|
2005-11-08 |
moduł gromadzenia entropii nie został wykryty
|
|
4. |
can't lock `%s': %s
|
|
2008-09-01 |
nie można zablokować ,,%s'': %s
|
|
2007-06-02 | ||
2007-06-02 | ||
2006-08-22 |
nie można otworzyć ,,%s''
|
|
2006-08-22 |
nie można otworzyć ,,%s''
|
|
5. |
waiting for lock on `%s'...
|
|
2008-09-01 |
oczekiwanie na blokadę ,,%s''...
|
|
6. |
can't open `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
nie można otworzyć ,,%s'': %s
|
|
7. |
can't stat `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
nie można sprawdzić ,,%s'': %s
|
|
8. |
`%s' is not a regular file - ignored
|
|
2005-11-08 |
,,%s'' nie jest zwykłym plikiem - zostaje pominięty
|
|
9. |
note: random_seed file is empty
|
|
2005-11-08 |
uwaga: plik random_seed jest pusty
|
|
10. |
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
|
|
2005-11-08 |
OSTRZEŻENIE: niewłaściwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie użyty
|
|
11. |
can't read `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
nie można odczytać ,,%s'': %s
|
|
12. |
note: random_seed file not updated
|
|
2005-11-08 |
uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony
|
|
13. |
can't create `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
nie można utworzyć ,,%s'': %s
|
|
14. |
can't write `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
nie można zapisać ,,%s'': %s
|
|
15. |
can't close `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
nie można zamknąć ,,%s'': %s
|
|
16. |
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
2005-11-08 |
OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych
nie jest kryptograficznie bezpieczny!!
|
|
17. |
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!
DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
|
|
2005-11-08 |
Używany generator liczb losowych jest atrapą wprowadzoną dla umożliwienia
normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!
JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO
NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!
|
|
18. |
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
2005-11-08 |
Proszę czekać, prowadzona jest zbiórka losowości. Żeby się nie nudzić, możesz
popracować w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi więcej entropii do
tworzenia liczb losowych.
|
|
19. |
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
2005-11-08 |
Brakuje możliwości wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.
Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią
ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).
|
|
20. |
failed to store the fingerprint: %s
|
|
2008-09-01 |
nie można zapisać odcisku: %s
|
|
2005-11-08 |
inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s
|
|
2005-11-08 |
inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s
|
|
2005-11-08 |
inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s
|
|
21. |
failed to store the creation date: %s
|
|
2008-09-01 |
nie można zapisać daty utworzenia: %s
|
|
2005-11-08 |
nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s
|
|
22. |
reading public key failed: %s
|
|
2008-09-01 |
nie można odczytać klucza publicznego: %s
|
|
2006-03-09 |
usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s
|
|
2006-03-09 |
usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s
|
|
2006-03-09 |
usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s
|
|
23. |
response does not contain the public key data
|
|
2008-01-23 | ||
24. |
response does not contain the RSA modulus
|
|
2008-09-01 |
odpowiedź nie zawiera współczynników RSA
|
|
2008-01-23 | ||
25. |
response does not contain the RSA public exponent
|
|
2008-09-01 |
odpowiedź nie zawiera publicznego eksponentu RSA
|
|
2008-01-23 | ||
28. |
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
|
|
2008-09-01 |
||Proszę podać PIN%%0A[podpisano: %lu]
|
|
2008-01-23 | ||
30. |
PIN callback returned error: %s
|
|
2008-09-01 |
wywołanie zwrotne PIN zwróciło błąd: %s
|
|
2008-01-23 | ||
31. |
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
|
|
2008-09-01 |
PIN CHV%d zbyt krótki; minimalna długość to %d
|
|
2008-01-23 | ||
32. |
verify CHV%d failed: %s
|
|
2008-09-01 |
sprawdzenie CHV%d nie powiodło się: %s
|
|
2005-11-08 |
wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s
|
|
33. |
error retrieving CHV status from card
|
|
2008-09-01 |
błąd przy pobieraniu statusu CHV z karty
|
|
2008-01-23 | ||
34. |
card is permanently locked!
|
|
2008-09-01 |
karta jest nieodwracalnie zablokowana!
|