Translations by Gaël Quéri
Gaël Quéri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
|
|
2005-11-08 |
impossible de générer un nombre premier avec pbits=%u qbits=%u
|
|
2. |
can't generate a prime with less than %d bits
|
|
2005-11-08 |
impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits
|
|
3. |
no entropy gathering module detected
|
|
2005-11-08 |
aucun module de récupération d'entropie n'a été trouvé.
|
|
4. |
can't lock `%s': %s
|
|
2010-01-09 |
impossible de verrouiller `%s': %s
|
|
2006-08-22 |
impossible de verrouiller `%s'
|
|
2006-08-22 |
impossible de verrouiller `%s'
|
|
2006-08-22 |
impossible de verrouiller `%s'
|
|
5. |
waiting for lock on `%s'...
|
|
2010-01-09 |
attente du verrou sur `%s'...
|
|
2006-08-22 |
écriture de la clé secrète dans `%s'
|
|
2006-08-22 |
écriture de la clé secrète dans `%s'
|
|
2006-08-22 |
écriture de la clé secrète dans `%s'
|
|
6. |
can't open `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
impossible d'ouvrir `%s': %s
|
|
7. |
can't stat `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
impossible d'accéder à `%s': %s
|
|
8. |
`%s' is not a regular file - ignored
|
|
2005-11-08 |
`%s' n'est pas un fichier régulier - ignoré
|
|
9. |
note: random_seed file is empty
|
|
2005-11-08 |
note: le fichier `random_seed' est vide
|
|
10. |
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
|
|
2005-11-08 |
AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.
Celui-ci ne sera pas utilisé.
|
|
11. |
can't read `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
impossible de lire `%s': %s
|
|
12. |
note: random_seed file not updated
|
|
2005-11-08 |
note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour
|
|
13. |
can't create `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
impossible de créer `%s': %s
|
|
14. |
can't write `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
impossible d'écrire `%s': %s
|
|
15. |
can't close `%s': %s
|
|
2005-11-08 |
impossible de fermer `%s': %s
|
|
16. |
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
2005-11-08 |
ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!
|
|
17. |
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!
DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
|
|
2005-11-08 |
Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter
GnuPG - ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort!
N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!
|
|
18. |
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
2005-11-08 |
Attendez s'il vous plaît que l'entropie soit récupérée. Vous pouvez
faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une
meilleure qualité à l'entropie.
|
|
19. |
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
2005-11-08 |
Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose
pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)
|
|
20. |
failed to store the fingerprint: %s
|
|
2005-11-08 |
impossible de stocker l'empreinte: %s
|
|
21. |
failed to store the creation date: %s
|
|
2005-11-08 |
impossible de stocker la date de création: %s
|
|
22. |
reading public key failed: %s
|
|
2006-03-09 |
la lecture de la clé publique a échoué: %s
|
|
23. |
response does not contain the public key data
|
|
2005-11-08 |
la réponse ne contient pas les données de clé publique
|
|
24. |
response does not contain the RSA modulus
|
|
2005-11-08 |
la réponse ne contient pas le modulo RSA
|
|
25. |
response does not contain the RSA public exponent
|
|
2005-11-08 |
la réponse ne contient pas l'exposant public RSA
|
|
28. |
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
|
|
2006-03-09 |
||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]
|
|
30. |
PIN callback returned error: %s
|
|
2005-11-08 |
l'appel du PIN a retourné une erreur: %s
|
|
31. |
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
|
|
2005-11-08 |
Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale
est %d
|
|
32. |
verify CHV%d failed: %s
|
|
2005-11-08 |
la vérification CHV%d a échoué: %s
|
|
33. |
error retrieving CHV status from card
|
|
2005-11-08 |
erreur pendant la récupération de l'état CHV de la carte
|
|
34. |
card is permanently locked!
|
|
2005-11-08 |
la carte est irrémédiablement bloquée !
|
|
35. |
%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked
|
|
2005-11-08 |
%d tentatives de PIN admin restent jusqu'à ce que la carte
soit irrémédiablement bloquée
|
|
38. |
access to admin commands is not configured
|
|
2005-11-08 |
l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré
|
|
43. |
|AN|New Admin PIN
|
|
2006-03-09 |
|AN|Nouveau code PIN d'administration
|
|
2005-11-08 |
PIN d'administration
|
|
45. |
error getting new PIN: %s
|
|
2006-03-09 |
erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s
|
|
2005-11-08 |
erreur pendant la lecture du numéro de série: %s
|
|
46. |
error reading application data
|
|
2006-03-09 |
erreur pendant la lecture de données d'application
|
|
2005-11-08 |
erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s
|
|
47. |
error reading fingerprint DO
|
|
2006-03-09 |
erreur pendant la lecture de l'empreinte DO
|
|
2005-11-08 |
%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s
|
|
48. |
key already exists
|
|
2005-11-08 |
`%s' déjà compressé
|
|
49. |
existing key will be replaced
|
|
2006-03-09 |
la clé existante sera remplacée
|
|
50. |
generating new key
|
|
2006-03-09 |
générer une nouvelle clé
|