|
847.
|
|
|
Enabling Orca
|
|
|
|
Habilitando Orca
|
|
Translated by
Gustavo Guidorizzi
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1078(title)
|
|
848.
|
|
|
For a text-only guided setup, open a Run dialog with <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> and use the command <userinput>orca --text-setup</userinput><keycap>Enter</keycap>.
|
|
|
|
Para uma configuração de texto apenas guiado, abra uma caixa de diálogo Executar com <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ou <keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> e use o comando <userinput>orca --text-setup</userinput><keycap>Enter</keycap>.
|
|
Translated by
Rosinaldo Araújo Lima
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1079(para)
|
|
849.
|
|
|
The first time <application>Orca</application> is launched you will be asked a few questions:
|
|
|
|
Quando <application>Orca</application> for executado pela primeira vez, algumas perguntas serão feitas a você:
|
|
Translated by
Gustavo Guidorizzi
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1082(para)
|
|
850.
|
|
|
First you will be presented with a list of languages to choose from; there are currently about 64 languages and dialects supported. Most of this list will scroll off the screen, so you may have to use the terminal's scrollbar to view earlier parts of the list. Type in the number of your language choice (e.g., 7 for American English) and press <keycap>Enter</keycap>. You do not need to wait for the entire list to be spoken, and Orca attempts to make your default language the first choice (choice 1).
|
|
|
|
Primeiramente será apresentada uma listada de idiomas disponíveis; Atualmente são suportados aproximadamente 64 idiomas e dialetos. A maior parte desta lista não estará visível na tela, então você talvez tenha que usar a barra de rolagem do terminal para ver os idiomas anteriores na lista. Digite o número do idioma de escolha (e.g., 7 para o Inglês Americano) e pressione <keycap>Enter</keycap>. Você não precisa esperar pela impressão em tela da lista inteira, e o Orca tentará deixar seu idioma padrão como sua escolha primária (escollha 1).
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1085(para)
|
|
851.
|
|
|
You are next asked to set <guilabel>Echo By Word</guilabel>. This option instructs <application>Orca</application> to speak words as you finish typing them. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>.
|
|
|
|
Você será perguntado em seguida <guilabel>Echo por palavra</guilabel>. Esta opção instrui o <application>Orca</application> a pronunciar as palavras conforme você termina de digitá-las. Digite <keycap>s</keycap> ou <keycap>n</keycap> e pressione <keycap>Enter</keycap>.
|
|
Translated by
Tiago Vieira
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1088(para)
|
|
852.
|
|
|
The next item is <guilabel>Key Echo</guilabel>. This option will speak all keys as they are pressed. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>.
|
|
|
|
O próximo item é <guilabel>Eco das teclas</guilabel>. Esta opção irá pronunciar todas as teclas conforme elas forem sendo pressionadas. Digite <keycap>s</keycap> ou <keycap>n</keycap> e pressione <keycap>Enter</keycap>.
|
|
Translated by
Gustavo Guidorizzi
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1091(para)
|
|
853.
|
|
|
Now select your desired keyboard layout; generally, you will want to choose the layout that matches your keyboard type - 1 for Desktop or 2 for Laptop. This choice will determine what key will act as the <application>Orca</application> modifier key. The Desktop layout uses <keycap>Insert</keycap> while the Laptop layout uses <keycap>Caps Lock</keycap>. A system, host, shift or modifier key is one which is used in conjunction with other keys, enabling keyboard access to most program functions.
|
|
|
|
Agora selecione o tipo de teclado desejado; geralmente, você vai querer escolher o tipo de teclado que corresponda ao seu tipo de teclado - 1 para computador ou 2 para Laptop. Esta escolha irá determinar qual tecla irá atuar com a tecla modificadora do <application>Orca</application>. O tipo computador usa a tecla <keycap>Insert</keycap> enquanto o tipo Laptop usa <keycap>Caps Lock</keycap>. Um sistema, um host, um shift ou uma tecla modificadora é aquele que é usado em conjunto com outras teclas, permitindo o acesso do teclado a maioria das funções do programa.
|
|
Translated by
Rosinaldo Araújo Lima
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1094(para)
|
|
854.
|
|
|
Next, specify if you require braille output. This functionality assumes a BrlTTY-compatible device is available. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>. Note that you can usually just enter <keycap>y</keycap> here; Orca will recover gracefully and function even if it cannot find BrlTTY.
|
|
|
|
Em seguida, especifique se você requer a saída em braille. Esta funcionalidade supõe que um dispositivo compatível com BrlTTY está disponível. Digite <keycap>s</keycap> ou <keycap>n</keycap> e pressione <keycap>Enter</keycap>. Note que você pode geralmente apenas digitar <keycap>s</keycap> aqui; Orca vai se recuperar graciosamente e funcionar mesmo caso não consiga achar BrlTTY.
|
|
Translated by
Gustavo Guidorizzi
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1097(para)
|
|
855.
|
|
|
Lastly, indicate whether you want an on-screen braille output monitor. This is mostly for developers who need to verify BrlTTY output, but may also be useful in other situations, such as visually diagnosing or verifying braille output. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press <keycap>Enter</keycap>.
|
|
|
|
Finalmente, indique se você deseja uma saída de braille na tela do monitor. Isto serve principalmente para desenvolvedores que precisam verificar a saída de BrlTTY, porém também pode ser útil em outras situações, como verificação ou diagnóstico visual da saída em braille. Digite <keycap>s</keycap> ou <keycap>n</keycap> e pressione <keycap>Enter</keycap>.
|
|
Translated by
Gustavo Guidorizzi
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1100(para)
|
|
856.
|
|
|
That's it! <application>Orca</application> is now ready for use. If accessibility was not yet enabled, <application>Orca</application> does so now and asks you to logout and back in for the services to start. Type <keycap>y</keycap> and press <keycap>Enter</keycap> to restart your login session.
|
|
|
|
Isso é tudo! <application>Orca</application> agora está pronto para ser usado. Se a acessibilidade ainda não estiver habilitada, <application>Orca</application> a ativa agora e pede a você que encerre esta sessão e então retorne para iniciar o serviço. Digite <keycap>s</keycap> e pressione <keycap>Enter</keycap> para reiniciar sua sessão.
|
|
Translated by
Gustavo Guidorizzi
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/gnome-access-guide.xml:1103(para)
|