Translations by Stefano Canepa
Stefano Canepa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2008-03-11 |
GNOME Terminal è software libero; è possibile ridstribuirlo o modificarlo secondo i termini previsti dalla licenza GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della Licenza o (a scelta) una versione più recente.
|
|
2008-03-11 |
GNOME Terminal è software libero; è possibile ridstribuirlo o modificarlo secondo i termini previsti dalla licenza GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della Licenza o (a scelta) una versione più recente.
|
|
2008-03-11 |
GNOME Terminal è software libero; è possibile ridstribuirlo o modificarlo secondo i termini previsti dalla licenza GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della Licenza o (a scelta) una versione più recente.
|
|
~ |
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "disabled".
|
|
2006-03-20 |
Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilità sono "left", "right", e "disabled"
|
|
1. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Terminale
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2006-03-20 |
Usa la riga di comando
|
|
10. |
A_vailable encodings:
|
|
2006-03-20 |
Codifiche disponi_bili:
|
|
11. |
Add or Remove Terminal Encodings
|
|
2006-03-20 |
Aggiunge o rimuove codifiche di terminale
|
|
12. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-20 |
Codifiche _mostrate nel menù:
|
|
21. |
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
|
|
2006-03-20 |
Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 indica nessuno scurimento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di scurimento.
|
|
2006-03-20 |
Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 indica nessuno scurimento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di scurimento.
|
|
2006-03-20 |
Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 indica nessuno scurimento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di scurimento.
|
|
23. |
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2006-03-20 |
Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a sinistra terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "disabled", non c'è alcun collegamento con tasti per questa azione.
|
|
2006-03-20 |
Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a sinistra terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "disabled", non c'è alcun collegamento con tasti per questa azione.
|
|
2006-03-20 |
Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a sinistra terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "disabled", non c'è alcun collegamento con tasti per questa azione.
|
|
24. |
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2006-03-20 |
Scorciatoia da tastiera per per spostare la scheda corrente a destra, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "disabled", non c'è alcun collegamento con tasti per questa azione.
|
|
2006-03-20 |
Scorciatoia da tastiera per per spostare la scheda corrente a destra, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "disabled", non c'è alcun collegamento con tasti per questa azione.
|
|
25. |
Accelerator to detach current tab.
|
|
2006-03-20 |
Acceleratore per staccare la scheda corrente.
|
|
26. |
Accelerator to move the current tab to the left.
|
|
2006-03-20 |
Acceleratore per spostare la scheda corrente a sinistra.
|
|
27. |
Accelerator to move the current tab to the right.
|
|
2006-03-20 |
Acceleratore per spostare la scheda a destra.
|
|
28. |
An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
|
|
2006-03-20 |
Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono "Sans 12" o "Monospace Bold 14"
|
|
2006-03-20 |
Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono "Sans 12" o "Monospace Bold 14"
|
|
2006-03-20 |
Un nome di tipo di carattere di Pango. Alcuni esempi sono "Sans 12" o "Monospace Bold 14"
|
|
29. |
Background image
|
|
2006-03-20 |
Immagine di sfondo
|
|
30. |
Background type
|
|
2006-03-20 |
Tipo di sfondo
|
|
31. |
Characters that are considered "part of a word"
|
|
2006-03-20 |
Caratteri che sono considerati "parte di una parola"
|
|
32. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Comando personalizzato da usare invece della shell
|
|
33. |
Default
|
|
2006-03-20 |
Predefinito
|
|
36. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
Colore predefinito dello sfondo del terminale
|
|
37. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2007-03-15 |
Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica di colore (può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore come "red").
|
|
2006-03-20 |
Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica di colore (può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore come "red").
|
|
38. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Colore predefinito per il testo del terminale
|
|
39. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2007-03-15 |
Colore predefinito del testo del terminale, come una specifica di colore (può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore come "red").
|
|
2006-03-20 |
Colore predefinito del testo del terminale, come una specifica di colore (può essere una numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore come "red").
|
|
42. |
Effect of the Backspace key
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Backspace»
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Backspace»
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Backspace»
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Backspace»
|
|
43. |
Effect of the Delete key
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Canc»
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Canc»
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Canc»
|
|
2006-03-20 |
Effetto del tasto «Canc»
|
|
44. |
Filename of a background image.
|
|
2006-03-20 |
Nome del file dell'immagine di sfondo.
|
|
45. |
Font
|
|
2006-03-20 |
Tipo di carattere
|
|
46. |
Highlight S/Key challenges
|
|
2006-03-20 |
Evidenzia le «S/Key challenge»
|
|
2006-03-20 |
Evidenzia le «S/Key challenge»
|
|
2006-03-20 |
Evidenzia le «S/Key challenge»
|
|
2006-03-20 |
Evidenzia le «S/Key challenge»
|
|
47. |
How much to darken the background image
|
|
2006-03-20 |
Di quanto scurire l'immagine di sfondo
|
|
48. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Nome mnemonico per il profilo
|