Translations by GunChleoc
GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Terminal
|
|
2014-11-26 |
Tèirmineal
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2014-11-26 |
Cleachd an loidhne-àithne
|
|
5. |
FILE
|
|
2014-11-26 |
FAIDHLE
|
|
7. |
ID
|
|
2014-11-26 |
ID
|
|
12. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2014-11-26 |
Còdachaidhea_n gan shealltainn sa chlàr-taice:
|
|
13. |
Find
|
|
2014-11-26 |
Lorg
|
|
14. |
Match _entire word only
|
|
2014-11-26 |
Faclan s_làna a-mhàin
|
|
15. |
Match as _regular expression
|
|
2014-11-26 |
Maidsich mar eas-preisean _riaghailteach
|
|
16. |
Search _backwards
|
|
2014-11-26 |
Lorg an comhair a _chùil
|
|
17. |
_Match case
|
|
2018-03-06 |
Aire do litrichean _mòra ’s beaga
|
|
2014-11-26 |
Aire do litrichean _mòra 's beaga
|
|
18. |
_Search for:
|
|
2014-11-26 |
Lorg air_son:
|
|
19. |
_Wrap around
|
|
2014-11-26 |
_Paisg timcheall
|
|
32. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2018-03-06 |
Àithne ghnàthaichte an àite na slige
|
|
2014-11-26 |
Àithne ghnàthaichte an àite a' shell
|
|
33. |
Default
|
|
2014-11-26 |
Bun-roghainn
|
|
34. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2014-11-26 |
Dath tùsail aig teacsa trom an tèirmineil
|
|
35. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true.
|
|
2014-11-26 |
Dath tùsail aig teacsa an tèirmineil 'na shònrachadh datha (faodaidh seo a bhith 'nan àireamhan sia-dheicheach ann an stoidhle HTML no ainm datha, can "red"). Thèid seo a leigeil seachad mas e "true" a th' ann an bold_color_same_as_fg.
|
|
36. |
Default color of terminal background
|
|
2014-11-26 |
Dath tùsail aig cùlaibh an tèirmineil
|
|
37. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
Dath tùsail aig cùlaibh an tèirmineil 'na shònrachadh datha (faodaidh seo a bhith 'nan àireamhan sia-dheicheach ann an stoidhle HTML no ainm datha, can "red").
|
|
38. |
Default color of text in the terminal
|
|
2014-11-26 |
Dath tùsail aig teacsa an tèirmineil
|
|
39. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
Dath tùsail aig teacsa an tèirmineil 'na shònrachadh datha (faodaidh seo a bhith 'nan àireamhan sia-dheicheach ann an stoidhle HTML no ainm datha, can "red").
|
|
40. |
Default number of columns
|
|
2014-11-26 |
Àireamh thùsail nan colbhan
|
|
41. |
Default number of rows
|
|
2014-11-26 |
Àireamh thùsail nan ràghan
|
|
48. |
Human-readable name of the profile
|
|
2018-03-06 |
Ainm a’ phròifil a leughas duine
|
|
2014-11-26 |
Ainm a' phròifil a leughas duine
|
|
49. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2018-03-06 |
Ainm a’ phròifil a tha furasta leughadh do dhuine.
|
|
2014-11-26 |
Ainm a' phròifil a tha furasta leughadh do dhuine.
|
|
53. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2018-03-06 |
Mas e “true” a th’ ann, faodaidh aplacaidean teacsa trom a nochdadh san tèirmineal.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, faodaidh aplacaidean teacsa trom a nochdadh san tèirmineal.
|
|
54. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2018-03-06 |
Mas e “true” a th’ ann, thèid teacsa trom a reandaradh leis an aon dath ’s a thèid teacsa àbhaisteach.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, thèid teacsa trom a reandaradh leis an aon dath 's a thèid teacsa àbhaisteach.
|
|
57. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2018-03-06 |
Mas e “true” a th’ ann, leumaidh am bàr-sgrolaidh gun bhonn le brùthadh air iuchair.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, leumaidh am bàr-sgrolaidh gun bhonn le brùthadh air iuchair.
|
|
59. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2018-03-06 |
Mas e “true” a th’ ann, cha dèid loidhnichean sgrolaidh air ais a thilgeil air falbh idir. thèid eachdraidh an sgrolaidh air ais a ghlèidheadh air a diosga ’s le sin dh’fhaoidte gun ruith an rum air an diosga ort ma tha torr às-chur san tèirmineal.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, cha tèid loidhnichean sgrolaidh air ais a thilgeil air falbh idir. thèid eachdraidh an sgrolaidh air ais a ghlèidheadh air a diosga 's le sin dh'fhaoidte gun ruith an rum air an diosga ort ma tha torr às-chur san tèirmineal.
|
|
62. |
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, thèid clàran logaidh a-steach umtp 's wmtp an t-siostaim ùrachadh nuair a thèid an àithne a thòiseachadh san tèirmineal.
|
|
66. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2018-03-06 |
Mas e “true” a th’ ann, thèid an luach air an roghainn custom_command a chleachdadh an àite slige a ruith.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, thèid an luach air an roghainn custom_command a chleachdadh an àite shell a ruith.
|
|
67. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2014-11-26 |
Mas e "true" a th' ann, nì an tèirmineil sgroladh gun bhonn nuair a bhios às-chur ùr ann.
|
|
99. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2018-03-06 |
Ath-ghoirid a’ mheur-chlàir gus taba ùr a dhùnadh
|
|
2014-11-26 |
Ath-ghoirid a' mheur-chlàir gus taba ùr a dhùnadh
|
|
100. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2018-03-06 |
Ath-ghoirid a’ mheur-chlàir gus uinneag ùr a dhùnadh
|
|
2014-11-26 |
Ath-ghoirid a' mheur-chlàir gus uinneag ùr a dhùnadh
|
|
101. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2018-03-06 |
Ath-ghoirid a’ mheur-chlàir gus lethbhreac de theacsa a dhèanamh
|
|
2014-11-26 |
Ath-ghoirid a' mheur-chlàir gus lethbhreac de theacsa a dhèanamh
|
|
102. |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2018-03-06 |
Ath-ghoirid a’ mheur-chlàir gus pròifil ùr a chruthachadh
|
|
2014-11-26 |
Ath-ghoirid a' mheur-chlàir gus pròifil ùr a chruthachadh
|
|
103. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2018-03-06 |
Ath-ghoirid a’ mheur-chlàir gus a’ chobhair a thòiseachadh
|
|
2014-11-26 |
Ath-ghoirid a' mheur-chlàir gus a' chobhair a thòiseachadh
|