Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Border</b>
|
|
2010-01-27 |
<b>Kant</b>
|
|
~ |
<b>Cross-hair</b>
|
|
2010-01-27 |
<b>Korssikte</b>
|
|
~ |
Enable_d
|
|
2010-01-27 |
Aktivera_d
|
|
~ |
Frequency (secs):
|
|
2010-01-27 |
Frekvens (sekunder):
|
|
~ |
Advanced...
|
|
2010-01-27 |
Avancerat...
|
|
~ |
<b>Color</b>
|
|
2010-01-27 |
<b>Färg</b>
|
|
~ |
<b>Cursor</b>
|
|
2010-01-27 |
<b>Markör</b>
|
|
~ |
<b>Zoomer</b>
|
|
2010-01-27 |
<b>Zoom</b>
|
|
~ |
All
|
|
2009-08-25 |
Alla
|
|
~ |
table with %(rows)d rows and %(columns)d columns.
|
|
2009-07-01 |
tabell med %(rows)d rader och %(columns)d kolumner.
|
|
~ |
%d percent
|
|
2009-07-01 |
%d procent
|
|
~ |
Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns
|
|
2009-07-01 |
Cellen spänner över %(rows)d rader och %(columns)d kolumner
|
|
~ |
All channels when an_y Pidgin window is active
|
|
2008-02-08 |
Alla kanaler när nå_got Pidgin-fönster är aktivt
|
|
~ |
Goes to last live region.
|
|
2008-01-18 |
Går till sista levande regionen.
|
|
~ |
Speaks the contents of the input line.
|
|
2008-01-18 |
Läser upp innehållet på inmatningsraden.
|
|
~ |
Speak current _cell
|
|
2008-01-15 |
Läs upp aktuell _cell
|
|
~ |
%d percent of document read
|
|
2007-09-06 |
%d procent av dokumentet läst
|
|
~ |
Cell spans %d columns
|
|
2007-06-18 |
Cellen spänner över %d kolumner
|
|
~ |
Cell spans %d rows
|
|
2007-06-18 |
Cellen spänner över %d rader
|
|
~ |
Table with %d row
Table with %d rows
|
|
2007-05-31 |
Tabell med %d rad
Tabell med %d rader
|
|
~ |
%d percent.
|
|
2007-05-31 |
%d procent.
|
|
~ |
Speaks the contents of the input line.
|
|
2007-03-23 |
Talar innehållet på inmatningsraden.
|
|
~ |
Orca Modifier Keys
|
|
2007-03-23 |
Orcas modifierartangenter
|
|
~ |
Speak current _cell
|
|
2007-03-23 |
Säg aktuell _cell
|
|
1. |
Orca
|
|
2007-03-23 |
Orca
|
|
2. |
Orca Screen Reader and Magnifier
|
|
2007-03-23 |
Orca skärmläsare och -förstorare
|
|
3. |
Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen
|
|
2008-09-18 |
Visa information på skärmen som uppläsning eller punktskrift, eller förstora skärmen
|
|
2008-01-15 |
Visa information på skärmen som uppläsning eller blindskrift, eller förstora skärmen
|
|
2008-01-15 |
Visa information på skärmen som uppläsning eller blindskrift, eller förstora skärmen
|
|
2007-03-23 |
Visa information på skärmen som uppläsning eller braille, eller förstora skärmen
|
|
4. |
Screen Reader and Magnifier
|
|
2009-08-25 |
Skärmläsare och -förstorare
|
|
5. |
Orca Preferences for %s
|
|
2007-06-18 |
Orca-inställningar för %s
|
|
6. |
Unbound
|
|
2008-01-18 |
Inte bunden
|
|
7. |
No application has focus.
|
|
2007-06-18 |
Inget program har fokus.
|
|
8. |
Starting Orca Preferences for %s.
|
|
2008-09-18 |
Startar Orca-inställningar för %s.
|
|
9. |
bookmark entered
|
|
2007-09-06 |
bokmärke nåddes
|
|
10. |
bookmark is current object
|
|
2007-09-06 |
bokmärke är aktuellt objekt
|
|
11. |
bookmark and current object have same parent
|
|
2007-09-06 |
bokmärke och aktuellt objekt har samma förälder
|
|
12. |
shared ancestor %s
|
|
2007-09-06 |
delad förfader %s
|
|
13. |
comparison unknown
|
|
2007-09-06 |
jämförelse okänd
|
|
14. |
bookmarks saved
|
|
2007-09-06 |
bokmärken sparade
|
|
15. |
bookmarks could not be saved
|
|
2007-09-06 |
bokmärken kunde inte sparas
|
|
16. |
(%d dialog)
(%d dialogs)
|
|
2008-09-18 |
(%d dialog)
(%d dialoger)
|
|
17. |
Line Left
|
|
2007-03-23 |
Rad vänster
|
|
18. |
Line Right
|
|
2007-03-23 |
Rad höger
|
|
19. |
Line Up
|
|
2007-03-23 |
Rad uppåt
|
|
20. |
Line Down
|
|
2007-03-23 |
Rad nedåt
|
|
21. |
Freeze
|
|
2008-12-21 |
Frys
|
|
22. |
Top Left
|
|
2007-03-23 |
Övre vänster
|
|
23. |
Bottom Right
|
|
2007-03-23 |
Nedre höger
|