Translations by Michel Recondo

Michel Recondo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
8.
Starting Orca Preferences for %s.
2008-10-12
Iniciando as preferências do Orca para %s.
64.
Provide chat room specific _message histories
2008-10-12
Fornecer _históricos de mensagens específicos para cada sala de bate-papo
73.
Provide chat room specific message histories.
2008-10-12
Fornecer históricos de mensagens específicos para cada sala de bate-papo.
74.
Do not provide chat room specific message histories.
2008-10-12
Não fornecer históricos de mensagens específicos para cada sala de bate-papo.
352.
Passes the next command on to the current application.
2008-10-12
Passa o próximo comando para o aplicativo atual.
470.
left super
2008-10-12
super esquerdo
471.
right super
2008-10-12
super direito
476.
mode switch
2008-10-12
mode switch
482.
begin
2008-10-12
begin
488.
setting live region to polite
2008-10-12
configurando região dinâmica como educada
571.
You need to log out and log back in for the change to take effect.
2008-10-12
Você precisa reiniciar sua sessão GNOME para que as mudanças tenham efeito.
573.
Setup complete. Logging out now.
2008-10-12
Instalação completa. Encerrando sessão agora.
765.
Speak tutorial messages
2008-10-12
Falar mensagens tutorial
1395.
Press space to toggle.
2008-10-12
Pressione espaço para alternar.
1409.
To enter sub menu, press right arrow.
2008-10-12
Para entrar em um submenu, pressione a seta para direita.
1410.
To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end.
2008-10-12
Para diminuir, pressione a seta para a esquerda; para aumentar, pressione a seta para a direita. Para o valor mínimo pressione Home, e para o máximo, pressione End.