Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
4.
Screen Reader and Magnifier
2009-09-07
Leitor e ampliador da tela
21.
Freeze
2009-01-28
Congelar
26.
Cursor Routing
2009-09-07
Roteamento do cursor
111.
no break space
2009-09-07
espaço não separável
212.
single low quote
2009-02-14
aspas simples de citação
2009-02-04
aspas simples esquerda
215.
double low quote
2009-02-14
aspa dupla de citação
2009-02-04
aspas dupla esquerda
316.
Processes a cursor routing key.
2009-09-07
Processa uma chave de roteamento do cursor.
350.
Present current time.
2010-08-09
Apresentar a hora atual.
351.
Present current date.
2010-08-09
Apresentar a data atual.
359.
Not found
2010-09-12
Não encontrado
366.
Enabled
2010-09-12
Habilitado
368.
Disabled
2010-09-12
Desabilitado
370.
Some
2010-09-12
Algum
374.
All
2010-09-12
Todos
376.
None
2010-09-12
Nenhum
378.
key
2010-09-12
tecla
380.
word
2010-09-12
palavra
388.
None
2010-09-12
Nenhum
391.
selected
2009-02-01
selecionado
392.
unselected
2009-02-14
desmarcado
397.
string not found
2009-02-01
trecho não localizado
424.
selected
2009-02-01
selecionado
425.
not selected
2009-02-01
não selecionado
428.
%d percent.
%d percent.
2010-09-12
%d porcento.
%d porcentos.
507.
Present last notification message.
2010-09-10
Última mensagem de notificação
508.
Present previous notification message.
2010-09-10
Mensagem de notificação anterior
510.
No notification messages
2010-09-10
Sem mensagens de notificação
511.
Top
2010-09-12
Superior
512.
Bottom
2010-09-12
Inferior
569.
Automatically start orca when you log in? Enter y or n:
2009-02-14
Iniciar automaticamente orca no início da sessão? Digite s ou n:
596.
Push
2009-10-16
Empurrar
604.
System
2010-09-12
Sistema
659.
Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out
2009-09-07
Envia informações de depuração para debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out
660.
Send debug output to the specified file
2009-09-07
Envia informações de depuração para o arquivo especificado
673.
The following arguments are not valid:
2010-09-10
Os seguintes argumentos não são válidos:
674.
The following items can be enabled or disabled:
2010-09-10
Os seguintes itens podem ser habilitados ou desabilitados:
731.
<b>Border</b>
2010-09-12
<b>Borda</b>
732.
<b>Color</b>
2010-09-12
<b>Cor</b>
733.
<b>Cross-hair</b>
2010-09-12
<b>Definições de Mira</b>
734.
<b>Cursor</b>
2010-09-12
<b>Configurações de Cursor</b>
735.
<b>Zoomer</b>
2010-09-12
<b>Ampliador</b>
736.
Advanced...
2010-09-12
Avançado...
749.
Frequency (secs):
2010-09-12
Frequência (seg):
750.
Enable_d
2010-09-12
Habilita_do
757.
Spea_k object mnemonics
2009-02-14
Falar m_neumônicos do objeto
2009-02-04
Falar objeto sob o _mouse
762.
Speak multicase strings as wor_ds
2009-02-14
Falar _palavras com maiúsculas misturadas como palavras separadas
2009-02-04
Falar resultados enquanto _localiza