Translations by Francesco Marletta
Francesco Marletta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Themes
|
|
2006-03-20 |
Temi
|
|
2. |
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
|
|
2006-04-10 |
Una quintupla di stringhe nella forma: nome, vittorie, totale di partite giocate, miglio tempo (in secondi) e peggior tempo (sempre in secondi). Non serve rappresentare le partite non giocate.
|
|
2006-03-20 |
Una quintupla di stringhe nella forma: nome, vittorie, totale di partite giocate, miglior tempo (in secondi) e peggior tempo (sempre in secondi). Non serve rappresentare le partite non giocate.
|
|
5. |
Select the style of control
|
|
2006-04-10 |
Selezionare lo stile di controllo
|
|
2006-03-20 |
Seleziona il tipo di controllo
|
|
6. |
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
|
|
2006-04-10 |
Selezionar ese trascinare le carte o fare clic prima sulla sorgente e poi sulla destinazione.
|
|
2006-03-20 |
Indica se trascinare le carte o se fare clic sulla sorgente e poi sulla destinazione.
|
|
7. |
Sound
|
|
2006-03-20 |
Suono
|
|
8. |
Statistics of games played
|
|
2006-03-20 |
Statistiche delle partite giocate
|
|
9. |
The game file to use
|
|
2006-03-20 |
Il file di gioco da usare
|
|
10. |
The name of the file with the graphics for the cards.
|
|
2006-04-10 |
Il nome del file con la grafica per le carte.
|
|
2006-03-20 |
Il nome del file contenente la grafica per le carte.
|
|
11. |
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
|
|
2006-03-20 |
Il nome del file scheme contenente il solitario da giocare.
|
|
12. |
Theme file name
|
|
2006-03-20 |
Il nome del file di tema
|
|
14. |
Whether or not to play event sounds.
|
|
2006-03-20 |
Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori.
|
|
16. |
Whether or not to show the toolbar
|
|
2006-03-20 |
Indica se mostrare o meno la barra degli strumenti
|
|
17. |
Select Game
|
|
2006-03-20 |
Scegli il gioco
|
|
19. |
FreeCell Solitaire
|
|
2006-03-20 |
Gioco FreeCell
|
|
20. |
Play the popular FreeCell card game
|
|
2006-03-20 |
Gioca il popolare solitario FreeCell.
|
|
2006-03-20 |
Gioca il popolare solitario FreeCell.
|
|
2006-03-20 |
Gioca il popolare solitario FreeCell.
|
|
2006-03-20 |
Gioca il popolare solitario FreeCell.
|
|
32. |
Aisleriot cannot find the last game you played.
|
|
2006-04-10 |
Aisleriot non trova l'ultimo gioco cui hai giocato.
|
|
33. |
This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead.
|
|
2006-04-10 |
Questo normalmente capita quando si esegue una versione più vecchia di Aisleriot che non contiene l'ultimo gioco cui hai giocato. Il gioco predeefinit, Klondike, è avviato al suo posto.
|
|
2006-04-10 |
Questo normalmente capita quando si esegue una versione più vecchia di Aisleriot che non contiene l'ultimo gioco cui hai giocato. Il gioco predeefinit, Klondike, è avviato al suo posto.
|
|
34. |
This game does not have hint support yet.
|
|
2006-03-20 |
Non ci sono ancora i suggerimenti per questo solitario.
|
|
35. |
Move %s onto %s.
|
|
2006-03-20 |
Muovi %s su %s.
|
|
2006-03-20 |
Muovi %s su %s.
|
|
2006-03-20 |
Muovi %s su %s.
|
|
2006-03-20 |
Muovi %s su %s.
|
|
36. |
You are searching for a %s.
|
|
2006-03-20 |
Stai cercando %s.
|
|
37. |
This game is unable to provide a hint.
|
|
2006-03-20 |
Questo solitario non può fornire suggerimenti.
|
|
38. |
Peek
|
|
2006-03-20 |
Peek
|
|
39. |
Auld Lang Syne
|
|
2006-04-10 |
Auld lang syne (Nel bel tempo andato)
|
|
2006-03-20 |
Auld Lang Syne (Nel bel tempo andato)
|
|
40. |
Fortunes
|
|
2006-03-20 |
Fortunes
|
|
41. |
Seahaven
|
|
2006-03-20 |
Seahaven
|
|
42. |
King Albert
|
|
2006-04-10 |
Re Albert
|
|
2006-03-20 |
King Albert
|
|
43. |
First Law
|
|
2006-04-10 |
Prima direttiva
|
|
2006-03-20 |
First law (Prima direttiva)
|
|
44. |
Straight Up
|
|
2006-04-10 |
Dritto in sù
|
|
2006-03-20 |
Straight up (Dritto all'insù)
|
|
45. |
Jumbo
|
|
2006-03-20 |
Jumbo
|
|
47. |
Ten Across
|
|
2006-04-10 |
Dieci attraverso
|
|
2006-03-20 |
Ten across
|
|
48. |
Plait
|
|
2006-03-20 |
Plait (Treccia)
|
|
49. |
Lady Jane
|
|
2006-03-20 |
Lady Jane
|
|
50. |
Gypsy
|
|
2006-09-29 |
Zingaro
|
|
2006-03-20 |
Gypsy (Zingaro)
|